Dne 9.2.2017 v 8:59 Pavel Zbytovský napsal(a):
Zajímavá a těžká otázka, vskutku.
Za mě bych hrozně rád v názvu vidět to, jak se to opravdu jmenuje, jak
se to oficiálně jmenuje tzn.
name=Tesco Hypermarket Ostrava Futurum
name=Česká pošta Brno 16
name=McDonalds (tj. když to nemá název klidně i bez upřesnění,
dobrým upřesněním je poloha)
Netagujem pro reneder ze ne? Renederu nic nebrani si to vzit z operator
nebo kdekoli jinde, zato pro libovolny zpracovani vadi, kdyz je to
smatlany vse do jednoho.
Chápu, že se mapperovi příčí kombinovat "Česká pošta" a
amenity=post_office, ale Česká poštá je přeci název, a teoretický můžeme
mít alternativní poštovní službu, která se bude jmenovat "DPD příjem
zásilek" + amenity=post_office.
Ceska posta neni nazev, je to provozovatel. Kupodivu ta sluzba se
jmenuje posta, coz je vyjadreny tagovanim. Vazne pak nevim proc by nad
kazdou pobockou posty melo byt "ceska posta", v nemecku "nemecka posta" ..
Do operatora se pak píše faktická právnická osoba, nicméně pro lidi
často k ničemu. Třeba:
name=Albert Supermarket
operator=Ahold, a.s.
alt_name=Albert v podchodu na Můstku
Pavel
On Thu, Feb 9, 2017 at 8:33 AM Vladimír Domes <[email protected]
<mailto:[email protected]>> wrote:
No to je právě ta otázka, jestli to duplikovat nebo ne. Si vem
analogický příklad s Tesco obchoďáky. Pokud bys na to šel stejným
pravidlem, tak je musíš tagovat jako např.:
operator='Tesco Stores ČR a. s.'
name='Hypermarket Ostrava Futurum'
A úplně stejně bys mohl řešit Globusy, Hrušky, restaurace Mc
Donald's, Burger Kingy a podobně, které bys taky v názvu neměl mít.
Nyní u nás je cca 465 pošt s názvem 'Česká pošta', to by znamenalo,
že jsou špatně pojmenované.
Mi se jen nelíbí, že někde to je 'Česká pošta' a jinde 'Brno 6'.
V.
_______________________________________________
Talk-cz mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
_______________________________________________
Talk-cz mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz