Ahoj, No je k tomu hlavně hromada různých názorů, jak je to Jedině Správně. Předesílám, že bych se držel lékařské zásady "v první řadě neškodit."
Za mě: name:pl je? Super. name:cs taky? Super. Reálně se to používá? Ať je to v name, třeba ve více jazycích. Oficiální název je mně osobně spíš fuk - podstatný je OTGR; pokud to mají na cedulích, to je dostatečný. Pokud už to tam je, já bych to nemazal. Pokud tam dvojjazyčný název není, ale používá se, tak bych ho přidal. Ale rozhodně bych nepřidával názvy tam, kde se neužívají. (Páč když se to nepoužívá, jen to v jazyce historicky existuje, tak pak otevřu v Rakousku OsmAnd, a ten mě naviguje přes Bělák do Celovce - kdo nemá načtenou literaturu z 19.století, ten je v háji, a nedostane se ani přes Villach, ani do Klagenfurtu.) Jestli je to někde evidovaný, odkud by se to dalo použít - neřekl bych, nejúplněji ty názvy bývají zmapovaný právě v OSM. Zdar, Honza Piškvor Martinec Dne pá 23. 5. 2025 15:42 uživatel Aleš <[email protected]> napsal: > Ahoj, > trochu vítám ty polské názvy v závorkách na tom Těšínsku, ale dal bych je > pouze tam, kde se skutečně nachází dvojjazyčné cedule obcí v češtině a > polštině. Je o tom někde přehled? > > -- > Aleš > > _______________________________________________ > talk-cz mailing list > [email protected] > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz > https://openstreetmap.cz/talkcz >
_______________________________________________ talk-cz mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz

