hallo Raphael Studer wrote: [...] >> ich habe >> amenity=townhall >> verwendet. > > Wär gar keine so schlechte Idee. Leider steht im englischen noch "A > town hall building, regardless of whether it is currently used for > administrative purposes".
das bezieht sich auf die diskussion zu diesem tag: da hat jemand angemerkt, dass es auch "town halls" gibt, die nicht mehr benutzt werden, weil die gemeinden zusammengelegt wurden. d.h. "amenity=townhall" ist ein tag für rathäuser/gemeindeverwaltugsgebäude, "unabhängig davon, ob das gebäude momentan für administrative zwecke verwendet wird oder nicht" (freie übersetzung von mir). hermann _______________________________________________ Talk-de mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-de

