Am 28. April 2014 10:03 schrieb Sven Geggus <[email protected]>: > Falk Zscheile <[email protected]> wrote: > >> Da sich mir nach fast 6 Jahren bei OSM immer noch ein innerer >> Widerstand aufbaut, wenn ich hier "Tag" schreibe und nicht den >> "Wochentag" meine, wäre ich für eine Übersetzung. > > Aha, und bei Montageanleitungen kommt es Dir dann vermutlich auch jedesmal > komisch vor, wenn nicht gerade Montag ist %-/ > Wenn ich hier der einzige bin, dem es so geht, dann ist es ja gut. Glaube ich aber nicht. Vielleicht deshalb mit Polemik etwas zurückhalten, damit hier nicht gleich alle sagen "oh diskutieren macht ja hier eh keinen Sinn, man ernete nur bissige Bemerkungen". Noch weniger Hilfreich sind die Bemerkungen von Dirk a la "Weltnetz" -- Todschlagargument. Bis unser "T(t)ag" so allgemein verbreitet ist wie der Begriff "Internet" hat OSM noch einen weiten Weg vor sich. Also: Wer eine Übersetzung generell für falsch hält, der soll sich doch bitte an die englische JOSM-Version halten. Alle anderen können gern weiter darüber nachdenken, ob es für "T(t)ag" eine bessere Übersetzung als Schlagwort gibt, oder ob es als Fachbegriff nicht übersetzt werden sollte. Wobei "T(t)ag" im deutschen nicht besonders intuitiv ist. Das Zeile einer Übersetzung ist doch aber die leichtere Verständlichkeit. Daher meine Vorschläge "Attribut" oder "Eigenschaft".
Gruß Falk _______________________________________________ Talk-de mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

