Washhouse verlangt nach einem Dach. Gerade heute habe ich ein entsprechendes Objekt in Italien (bei Verona) gefunden, allerdings ohne Dach, aber wesentlich tiefere als die Strasse. Lavoir gefaellt mir eigentlich am besten und wird auch im englischen benutzt.
2014-05-25 9:23 GMT+02:00 Martin Koppenhoefer <[email protected]>: > > > > Am 24/mag/2014 um 11:04 schrieb Manuel Reimer < > [email protected]>: > > > > Von der Idee her scheint mir das zu passen. Die Wikipedia sagt aber: > > > > http://de.wikipedia.org/wiki/Lavoir > > | Als Lavoir werden im französischen Sprachraum öffentliche, meist > > | überdachte Waschplätze bezeichnet. > > > > "Französisch" ist unser Waschkeller nicht. Allerdings gibt es durchaus > auch außerhalb von Frankreich "Lavoirs" in der OSM-Datenbank. > > > > sieht mir nicht gerade urbritisch aus, wie wärs mit wash_house oder > washhouse? S.z.B. hier: http://en.m.wikipedia.org/wiki/Laundry > > Gruß, > Martin > _______________________________________________ > Talk-de mailing list > [email protected] > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de > _______________________________________________ Talk-de mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

