Kann man auch als Spezialform von amenity=post_office betrachten. Da es
schon
post_office:type=bureau
post_office:type=post_annex
post_office:type=post_partner
gibt, könte man sowas mit
 post_office:type=parcels_only
doch beschreiben, oder?
Gruß Johannes

Am 04.07.2014 00:00, schrieb Martin Koppenhoefer:
> 
> 
>> Am 03/lug/2014 um 22:14 schrieb Johannes <jotpe....@gmail.com>:
>>
>> . Ich meinte, wie tagge ich die
>> Paketannahmestelle?
> 
> 
> Vielleicht brauchen wir da noch einen neuen Tag dafür, post_office trifft es 
> m.E. nicht, weil ein solches mehr Services haben sollte (z.B. auch Briefe), 
> das Wiki sieht das auch so: "A post office. A place where letters and parcels 
> may be sent or collected."
> 
> Gruß,
> Martin
> _______________________________________________
> Talk-de mailing list
> Talk-de@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
> 

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

_______________________________________________
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

Antwort per Email an