Schade, dass das nicht mit Arabisch oder Hebräisch ging (kaputte Reihenfolge Zeilenumbruch bei Wechsel der Schreibrichtung).
Gruß Johannes Am 18.07.2014 14:29, schrieb Sven Geggus: > Hallo zusammen, > > hauptsächlich durch die Arbeit von Max Berger (maxbe) haben wir ab sofort > eine politisch korrektere Version des deutschen Kartenstils. > > Im wesentlichen funktioniert der Entscheidungsgraph für die in der Karte > darzustellenden Ortsnamen nun wie folgt (local_name steht in unserem Fall für > name:de): > > * Wenn "local_name" existiert und "name" aus lateinischen, griechischen oder > kyrillischen Zeichen besteht vermende "local_name (name)" > * Wenn "local_name" existiert und "name" nicht aus lateinischen, griechischen > oder kyrillischen Zeichen besteht vermende "local_name" > * Wenn "local_name" nicht existiert und "name" aus lateinischen Zeichen > besteht vermende "name" > * Wenn "local_name" nicht existiert und "name" nicht aus lateinischen > Zeichen besteht vermende "int_name" oder "name_en", wenn "int_name" nicht > existiert. Transliteriere, wenn gar nichts anderes geklappt hat. > > Generell gilt: > Wenn "local_name" ein teil von "name" ist, dann verwende nur "local_name" > > Bei Straßennamen ist die Klammerung umgekehrt und der deutsche Name wird > abgekürzt. Schön kann man das z.B. in der Innenstadt von Prag sehen. > > Der Code ist unter: > http://svn.openstreetmap.org/applications/rendering/mapnik-german/views/get_localized_name.sql > > Auf dass uns nun niemand mehr als Nazi beschimpfen möge. > > _Konjstruktive_ Vorschläge oder (bevorzugt) patches bitte auf die mapnik-de > Liste. > > Gruss > > Sven > > P.S.: Bis das Ganze auf dem Tileserver aktiv wird kann eine gewisse Zeit > vergehen. Der übliche trick mit dem /dirty funktioniert natürlich. >
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
_______________________________________________ Talk-de mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

