Olaf Hannemann schrieb: > Hallo Ulf, > > Am Montag, 27. Oktober 2008 09:45:28 schrieb Ulf Lamping: > >> Ich hab mal shop=clothes zu den map features ergänzt aber auch erwähnt, >> daß fashion und shoes ebenfalls verwendet werden. > > Wenn du Values zu den englischen Map Features hinzufügst, solltest du nach > dem > kopieren auch die letzten drei Einträge ändern. In diesem Fall: > > schnipp: > | {{{clothes:desc|A shop selling clothes (other related values in use are: > fashion, shoes)}}} > | {{{clothes:render| }}} > | {{{clothes:photo| }}} > schnapp > > Diese Werte waren vorher noch auf car_repair . Von dort hast du den Eintrag > wahrscheinlich kopiert. > Da diese Einträge von den lokalisierten Artikeln benutzt werden um die > Übersetzung der Erklärung, des Renderbildes und des Fotos einzutragen, wurde > der Value shop in allen anderen Sprachen mit Autowerkstatt übersetzt. > Klar, hatte ich bei den anderen die ich geändert hatte glaube ich schon gemacht (copy-paste error halt).
Irgendwas vergisst ja man immer ;-) Gruß, ULFL _______________________________________________ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de