On Tue, Nov 04, 2008 at 02:10:52PM +0100, Lars Francke wrote: > Moin, > > ich habe in meiner Gegend (Kreis Pinneberg) mal alles korrigiert was > da so falsch war. Unter anderem gab es gar keinen place Kreis > Pinneberg. Ich habe den angelegt und instinktiv district eingetragen > bevor ich gemerkt habe, dass nur "county" verarbeitet wird. Aber wenn > mich nicht alles täuscht ist "county" nicht wirklich das gleiche wie > ein Kreis in Deutschland. Das Internet scheint mir recht zu geben.... > > Mir ist es erstmal egal ob Anwendungen das richtig verarbeiten. Wenn > "district" richtig ist nehme ich das, sonst setze ich auch "Landkreis" > oder "Kreis" ein oder so. Aber meine Frage ist eigentlich: Warum wird > in Deutschland "county" verwendet bzw. wofuer genau?
Ich meine der initiale import von OpenGeoDB war mit place=county - Das haben dann findige user teilweise umgetagged auf irgendwas (teilweise town oder village) weil vermutlich die sich nur den "name" angesehen haben und dann Kreis = Stadt gedacht haben und nicht beide places auf dem Schirm. Deshalb macht es auch sinn die namen auf "Kreis xyz" umzusetzen - dann wirds klar und eindeutig ... Wichtig ist hier das place=county gerendert wird - district/region im moment so weit ich weiss nicht. D.h. ich habe auf die Kreise meist ein osmarender:render=no gepackt solange nicht klar ist wo und wie wir die gerendert haben wollen. Die sachen die ich repariert habe habe ich erstmal auf "county" gesetzt was dem Deutschen Kreis recht nahe kommt oder? Zumindest luegt das internet hier (Wikipedia) in die andere richtung: http://en.wikipedia.org/wiki/Districts_of_Germany German districts (Kreise or Landkreise in the states of Nordrhein-Westfalen and Schleswig-Holstein, singular: Kreis and Landreis; Kreis means 'circle') are administrative units used in Germany and the former state of Prussia. The districts are at an intermediate level of administration between the Länder (German states) and the local / municipal levels (Gemeinden). They are not to be confused with the larger Regierungsbezirk. Their equivalent in other nations is the county or arrondissement. They correspond to level 3 administrative units or Local Administrative Units under the Nomenclature of Territorial Units for Statistics. Flo -- Florian Lohoff [EMAIL PROTECTED] +49-171-2280134 Those who would give up a little freedom to get a little security shall soon have neither - Benjamin Franklin
signature.asc
Description: Digital signature
_______________________________________________ Talk-de mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

