Karl Eichwalder schrieb: > malenki <[email protected]> writes: > > > Zudem wäre statt oder zusätzlich zu einer Meldung "Die API ist > > momentan wegen Umstellung auf Version 0.6 im Nur-Lese-Modus" eine > > allgemeinverständlichere Formulierung wie " Momentan ist es ist > > nicht möglich, mit den Editoren vorgenommene Änderungen > > hochzuladen." > > Die formulierung ist sowieso etwas schief. Für die technik-affinen > müsste es heißen: > > Die datenbank ist momentan wegen umstellung der API auf version > 0.6 im nur-lese-modus.
Ich wollte schreiben "eine Meldung _wie_", die Meldung an sich habe ich frei aus dem Gedächtnis formuliert. In der deutschen Informations-Mail ist so formuliert wie du sagtest. Gruß malenki _______________________________________________ Talk-de mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

