Und Schoss hat auch noch die Bedeutung eines z.B. Türschlosses.. Garn nicht mal so eindeutig..
Gruß Sven > > Am 5. Juni 2009 17:53 schrieb Nop <[email protected]>: > >> Ich dachte, die Begr?ndung daf?r von den ?blichen OSM Tags abzuweichen > >> und deutsche Begriffe zu verwenden, war da? die so toll eindeutig sind. > > > > im Deutschen sind sie das. Im Englischen sind sie evtl. im > > allt?glichen Sprachgebrauch eher selten, da man dort f?r Schloss und > > Burg castle benutzt. > > > >> Wenn sie irref?hrend sind und man im Wiki nachsehen mu? - welchen Grund > >> gibt es dann noch, nicht gleich konforme englische Tags zu verwenden, > >> die im Wiki definiert sind? > > > > ich bin ja nicht grunds?tzlich gegen englische tags, im Gegenteil. > > Wenn Du gute englische Begriffe findest, die Vorteile gegen?ber den > > eingef?hrten bieten und weniger (nicht mehr) missverst?ndlich sind, > > dann gern. Die derzeit als Alternativen vorgeschlagenen Begriffe sind > > m.E. mehr missverst?ndlich und unsch?rfer, und daher lehne ich sie > > (teilweise) ab. Bei Festung bin ich ja auch bei Dir. > > Und wie sieht es mit Schloss aus? Damit kann au?erhalb des deutschen > Sprachraums keiner etwas anfangen. > > Ein Schlo? dient haupts?chlich zu Wohnzwecken, oder? Damit ist > "residential" vielleicht unscharf, aber als Klassifizierung zutreffend. > > Die genaue Bedeutung mu? man sowieso im Wiki nachlesen, so oder so. > "residential" hat aber den Vorteil, da? es > - au?erhalb Deutschlands grunds?tzlich verst?ndlich ist. > - es so gestrickt ist wie es jeder Mapper erwarten w?rde, gem?? den > ?blichen Tags, daher weniger verwirrend > > > bye > Nop _______________________________________________ Talk-de mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

