On Mon, 2011-03-07 at 23:02 +0100, Claudius wrote: > Am 07.03.2011 16:14, Matthias Versen: > > b) Suche ich eine Wohngebietsstraße in Nominatim wie z.b. > > "bahnhofstraße, Lemgo", dann erhalte ich als Ausgabe: > > Ortsgebiet Bahnhofstraße, Brake, Lemgo, Lippe, Regierungsbezirk ..... > > > > Es hat einer für "highway=residential" und "landuse=residential" die > > gleiche Übersetzung eingepflegt. > > > > Fall b) erfordert einen speziellen Übersetzungs-Wiki Account den man erst > > beantragen muss. > > Wo gibt es denn die Nominatim-Übersetzung?
http://translatewiki.net/w/i.php?title=Osm:Geocoder.search_osm_nominatim.prefix.highway.residential/de&action=edit&loadgroup=out-osm-site&loadtask=view http://translatewiki.net/w/i.php?title=Osm:Geocoder.search_osm_nominatim.prefix.landuse.residential/de&action=edit&loadgroup=out-osm-site&loadtask=view Das sind allerdings verschiedene Übersetzungen... _______________________________________________ Talk-de mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

