Hallo Jan, mein PortUgiEsisch reicht leider nicht aus - zudem gibt es sowohl pt als auch pt-BR; da sind wohl zwei Versionen fällig.
Bevor jemand sich die Mühe macht, sollte er/sie hier kurz Bescheid sagen "in Arbeit" - sonst gibt es am Ende 2 halbe Übersetzungen, das wäre schade. Wenn es die Datei als po-File gibt, könnte man evtl. auch auf andere freie Übersetzungsteams zurückgreifen (debian-i18n oder launchpad/ubuntu), die Wikipedia hat ja auch Übersetzerteams... Obrigado Ralf Am Mittwoch, 26. Oktober 2011 schrieb Jan Tappenbeck: > > hi ! > > gestern hatte ich noch nach einer Hilfestellung zur türkischen Sprache > gefragt; jetzt ist mir aber wieder eingefallen das mir noch eine der > Weltsprachen fehlt -> portugiEsisch - kann mir einer weiterhelfen ? > > Die Vorlage findet sich unter > http://www.tappenbeck.net//forum/osm/translate_turkey.txt (nicht vom > Dateinamen bitte irritieren lassen). Anleitung und Tags (XXX) für die > HOT-Auswertung wären die Teile die es zu übersetzen gilt. > > Die Datei bitte als UFT-8 speichern und mir dann mailen. > > Danke ! > > gruß Jan :-) > > > _______________________________________________ > Talk-de mailing list > [email protected] > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de > _______________________________________________ Talk-de mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

