Scheint ja niemanden zu interessieren hier, dabei hatte ich den Eindruck, dass z.B. die Hundekot-tüten-spender (man beachte das Wort "Spender" im Vergleich z.B. zu "Verkaufsautomat") gerade eine deutsche Besonderheit sind, zumindest was das Vorkommen in OSM angeht. Wer würde eine Einrichtung "Verkaufsautomat" taggen, wenn diese nur kostenlos Dinge zum Mitnehmen bereitstellt? In einer fremden Sprache fällt einem das leichter, da einem da oft diese Widersprüche nicht so stark ins Auge stechen.
Ein ähnlicher Fall ist amenity=bicycle_rental, das wohl für Bikesharing angewendet werden soll laut Wiki, und wo ich aus dem Nichtvorhandensein eines tags für kostenloses Bikesharing (im Wiki steht ein Ort, wo man Fahrräder _mieten_ kann, es also zwangsläufig um Bezahlung geht) und der Diskussionsseite davon ausgehe, dass das auch für kostenloses Bikesharing angewendet wird: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dbicycle_rental talk: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Tag:amenity%3Dbicycle_rental Allgemein ist im Falle von bikesharing "rental" m.E. eher unpassend, weil die Preise meistens nicht kostendeckend sind, sondern meist im Vordergrund steht, den Bürgern ein umweltfreundliches und ressourcenschonendes Fortbewegungsmittel zur Verfügung zu stellen. Im Falle von kostenlosem Bikesharing passt das tag aber auch laut Wikiseite wie gesagt nicht ("A place where you can pick up and drop off rented bikes." also ausdrücklich _gemietete_ Fahrräder). Ob man allerdings diese beiden Arten von Bikesharing im Haupt-tag unterscheiden sollte (gemietete und kostenlos genutzte) würde ich auch in Frage stellen, u.a. da die Übergänge oft fliessend sind (erste Stunde kostenlos etc.). Die Lösung wäre auch hier, ein neues tag für Bikesharing einzuführen (dann würde man das auch leichter finden im Wiki ;-) ). Gruß Martin _______________________________________________ Talk-de mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

