No pienso moderar el debate, pero tiene pinta de que ambas traducciones son libres y de autores diferentes. En todo caso, el debate sería de quién lo ha hecho primero, pero no de si alguien ha copiado a alguien. Lógicamente las traducciones se parecen una barvaridad, lo cual es totalmente comprensible.
Haya paz :-D 2014-01-31 Óscar Zorrilla Alonso <oscar_zorri...@hotmail.com>: > ¡Leches que morro tienen algunos! No he podido evitar contestar ante mi > cara de impotencia al copiar mi traducción y atribuirse mi "trabajo" como > suyo. Podéis ver la fecha de edición arriba en la dirección web es anterior > a la otra web o que en la web de Mapanica pone traducción libre de @oscarzor > > http://inchoatus.wordpress.com/2014/01/10/por-que-el-mundo-necesita-openstreetmap/ > > No quiero entrar mas en ese debate tan sólo indicar que lo traduje porque > en muchos países latinos empezando por España no tanta gente como quisiera > habla inglés y al traducirlo buscaba fomentar el uso de OpenStreetMap en > estos países. > > In summary I was the "real" person who translated the article of Emacsen > to the Spanish community. You can see the date in my blog is previous or > they talk about "traducción libre de @oscarzor". > > I will not go into that debate but only to indicate that I translated > because in many Latin countries starting with Spain not many people speak > English and would like to translate it sought to encourage the use of > OpenStreetMap in these countries. > > Un saludo > Óscar Zorrilla > > --- Mensaje Original --- > > Desde: alayzapp...@yahoo.es > Enviado: 31 de enero de 2014 10:46 > Para: "Discusión en Español de OpenStreetMap" <talk-es@openstreetmap.org> > Asunto: Re: [Talk-es] Fwd: Re: [OSM-talk] Why Openstreetmap? (Slashdot > and Guardian) > > Yo hice la traducción del mismo artículo aparecido en The Guardian, que he > publicado en mi blog: > > http://wp.me/p2SMx7-9P > > > Iván Sánchez Ortega <i...@sanchezortega.es> wrote: > > > > >---------- Mensaje reenviado ---------- > > > >Asunto: Re: [OSM-talk] Why Openstreetmap? (Slashdot and Guardian) > >Fecha: Jueves, 30 de enero de 2014, 10:44:42 > >De: Jaakko Helleranta.com <jaa...@helleranta.com> > >Para: Maarten Deen <md...@xs4all.nl> > >CC: Talk@OSM <t...@openstreetmap.org>, Felix Delattre <fe...@delattre.de> > > > >Someone has made a Spanish translation of this (can't remember who). The > >Spanish version is republished at the OSM Nicaragua blog > >http://blog.mapanica.net (thanks to Felix Delattre). > > > >Have other translations surfaced? Do we have a wiki page for "notable" > >mentions of OSM in the media? (on mobile / on the go now, can't check) > > > >Cheers, > >-Jaakko > > > >> On 2014-01-30 08:05, Shai Efrati wrote: > >> > >> Two nice articles on /. and in the Guardian from/with Serge > >> Wroclawski about OSM and why you would want to use it. > >> > >> > http://news.slashdot.org/story/14/01/29/2128206/why-we-need-openstreetmap-video > >> > http://www.theguardian.com/technology/2014/jan/14/why-the-world-needs-openstreetmap > > > > > >------------------------------------------------------- > >-- > >Iván Sánchez Ortega <i...@sanchezortega.es> > > > > > >_______________________________________________ > >Talk-es mailing list > >Talk-es@openstreetmap.org > >https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es > _______________________________________________ > Talk-es mailing list > Talk-es@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es > > _______________________________________________ > Talk-es mailing list > Talk-es@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es >
_______________________________________________ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es