Mi contribución es bien modesta respecto a la tuya, Daniel. El cambio se
notó especialmente cuando tú empezaste a dedicarle tiempo, y es de
agradecer. Las traducciones llevan un trabajo que puede pasar
desapercibido, pero que es indispensable para derribar la barrera de
entrada a muchos usuarios noveles. Lo mismo ocurrió en su momento con la
traducción de la interfaz gráfica de JOSM, por ejemplo.

Un saludo.

Emilo Gómez


El dom., 4 ago. 2019 a las 20:20, dcapillae (<dcapil...@gmail.com>)
escribió:

> Buenas tardes.
>
> En otras ocasiones he comentado la importancia de la traducción del wiki.
> No
> insistiré más en ello. Solo quería publicar un mensaje de agradecimiento a
> todos los que colaboráis en su traducción. Hay varios usuarios y no quiero
> olvidarme de ninguno, pero en especial mencionaré a Mweper desde Argentina
> [1], a Jonha Rupire desde Perú [2] y a nuestro Emilio Gómez en España [3].
>
> Espero poder seguir colaborando con vosotros en mejorar la traducción del
> wiki en español [4].
>
> Muchas gracias a todos.
>
> Atentamente,
> Daniel
>
> [1] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Mweper
> [2] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Johna_Rupire
> [3] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Tony_Rotondas
> [4]
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Wikiproyecto_Traducción_en_español
>
>
>
> --
> Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html
>
> _______________________________________________
> Talk-es mailing list
> Talk-es@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>
_______________________________________________
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

Responder a