Vincent Pottier a écrit :

> Hum, je serai surpris que le landuse soit si homogène qu'il ne puisse
> être détaillé, affiné par la suite...
> Le village n'a pas de cimetière (landuse=cemetery), pas de centre
> commercial (landuse=retail), pas d'espace vert (landuse=greenfield ?

Certes mais à Toulouse, les personnes qui ont défini les zones
commerciales et résidentielles ont souvent procédé à la louche et ne se
sont pas embarrassées de commerces, d'immeubles de bureaux, de mairies
de quartier ou même de parcs lorsqu'elles ont défini ces zones. Je
comprends ainsi le « landuse= residential » comme signifiant « grosso
modo, c'est un quartier résidentiel ».

Sébastien

--
Sébastien Dinot, [email protected]
http://sebastien.dinot.free.fr/
Ne goûtez pas au logiciel libre, vous ne pourriez plus vous en passer !

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à