Super, merci pour le boulot, ça devrait bien servir :)
Le 5 octobre 2009 19:47, Etienne T <gustrimai...@yahoo.fr> a écrit : > En effet, c'est pas mal comme pdf ;-) > > Pour l'exemple à la fin, avec la boulangerie taggé avec un polygone, il > manque pas le building=yes ? Et pour l'adresse, il manque l'autre partie > avec la rue, mais ça, on peut le faire après, histoire de ne pas perdre les > débutants. > > ------------------------------ > *De :* monsieur a <sr...@mageos.com> > *À :* Discussions sur OSM en français <talk-fr@openstreetmap.org> > *Envoyé le :* Lundi, 5 Octobre 2009, 16h00mn 28s > *Objet :* Re: [OSM-talk-fr] Questions sur commerces de proximité > > Si tu as besoin d'un coup de main je suis à ta disposition. > > J'avais commencé ça > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Image:Nomenclature.pdf mais le > document n'étais pas pratique et j'ai abandonné. > > Je suis donc prêt a m'y remettre sur ton modèle de fiche qui me plait > bien. > > > Le lundi 05 octobre 2009 à 15:32 +0200, Vincent Pottier a écrit : > > kimaidou a écrit : > > > Vincent, je viens de regarder un peu le contenu, et voilà mes > remarques: > > > > > > * J'ai vu sur cette page qu'un tabac/presse pouvait se tagguer > > > shop=kiosk : > > > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Approved_features/Kiosk . Dans ta > > > liste, tu mets newsagent, qui est classé "Undefined" dans la page : > > > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Approved_features > > > > > > * Comment fait-on pour les charcuteries ? On les vexe en mettant > > > shop=butcher, ou bien on invente une valeur ? > > Je serai pour un tag de second niveau > > butcher=pork > > butcher=poultry (pas sur, mais pour un volailler...) > > butcher=hallal > > (et pour quelque OSMeuse allemande que je ne nommerai pas : > > butcher=vegetarian ;-) > > > > > > * Ce serait bien de trouver un moyen clair d'indiquer les autres tags > > > à renseigner pour chaque point/route/polygon, par exemple sous forme > > > d'un tableau (page 2 du pdf). En ligne, tu reprends la liste, et en > > > colonne, on pourrait rajouter "nom francais", "liste de tags", etc. > > > Une ébauche ici: > > > type | nom français | tag principal | tags secondaires > > > point | distributeur de billets | amenity=atm | operator, cost > > > point | restaurant | amenity=restaurant | name, cuisine > > > > > OK, je crois que je vais faire deux versions, la version "facile" pour > > mappeur débutant sans les indications adresses, mais avec les boutiques, > > resto et une version "moyen" en tableau, sans les discours sur les > > 'tag','way'... supposés acquis. > > > > > > * Je rajouterais quelques éléments: > > > restaurants, > > > cafés, > > > pub, > > > bars, > > > fast-food, > > Exact ! > > > Un petit lien vers ce fichier sur le portail francophone du wiki > > Ici pour l'instant : > > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:FrViPofm#Osmecum > > Quand il y en aura d'autres, on fera une section... > > > et/ou sur le site openstreetmap.fr <http://openstreetmap.fr> ? > > Ça ne dépend pas de moi... > > > > Jeremy G a écrit : > > > Une suggestion : dans les cadres qui récapitulent les tags, au lieu de > > > (exemple) "les bâtiments publics *=amenity", ce ne serait pas plus > > > clair de noter "les bâtiments publics (amenity=*)" ? > > /Les boutiques/ (tag shop=*) > > Ça va ? > > > > > > Sinon : > > > - manque un "g" à walkin-papers.org <http://walkin-papers.org> > > > - manque un "s" à "les équipementS" (cadre du bas) > > > - à droite : "un tag est une valeur associéE" (le e) > > Corrigé. > > > > kimaidou a écrit : > > > Merci pour les réponses > > > > > > Pour continuer, j'ajouterais aussi à la liste : > > > shop=supermarket > > > > > Trop tard, prochaine version > > > Une coquille dans "Les boutiques" > > > Journeaux -> Journaux > > C'était corrigé > > > > > > Et une autre question : Comment on cartographie les marchés ? Je ne > > > parle pas des marchés couverts (quoique), mais surtout des marchés qui > > > viennent s'installer de 1 à 7 jours par semaines, et qui s'étalent sur > > > un trottoir, une place, etc. > > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dmarketplace > > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:opening_hours > > > Je pense que l'utilisation d'un node seul n'est pas génial, car un > > > marché prends de la place. > > > Il faudrait pouvoir utiliser une polyligne ou un polygone. > > > Quelqu'un a une idée là-dessus ? > > Tout à fait. > > > > > > Merci encore > > > > > > Le 5 octobre 2009 14:18, Jean-Francois Nifenecker > > > <jean-francois.nifenec...@laposte.net > > > <mailto:jean-francois.nifenec...@laposte.net>> a écrit : > > > > > > Vincent Pottier a écrit : > > > > > > > > Je finis les mises à jours et j'essaierai le portage OOo > > > > > > Je peux te proposer un modèle de document "aide-mémoire" composé > sous > > > OOO (lequel exporte sans pb vers pbf ;) et que j'utilise, par > exemple > > > pour faire ceci : > > > > http://sourceforge.net/projects/clonezilla/files/clonezilla_live_doc/QuickReference%20Card%20v.0.9.4/ClonezillaLiveRefCard_FR_0.9.4.pdf/download > > > > > > -- > > > > > OK. Convaincu ! (et les sorties pdf d'OOo son souvent moins lourdes que > > mon imprimante virtuelle) > > > > > > http://frvipofm.net/osm/osmecum/osmecumCity1-091005.pdf > > > > Mais j'ai du mal à suivre la cadence des réactions ;-) > > -- > > Vincent alias FrViPofm > > > > _______________________________________________ > > Talk-fr mailing list > > Talk-fr@openstreetmap.org > > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > > > > > _______________________________________________ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > > > _______________________________________________ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > >
_______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr