Le 10 mai 2012 à 22:45, PierreV a écrit :

> c'est une très bonne nouvelle...
> 
> par contre le seul "hic" qui me trouble... c'est que l'on parle
> d'éventuellement financer des projets comme des "dépliants" en langue
> étrangères, mais est-ce que l'on peut se permettre de vouloir éditer de tels
> "guides" en sachant que déja en "francais" nous n'avons pas de supports déja
> réalisés qui pourraient éventuellement etre traduits par la suite...


C'est une bonne nouvelle, en effet, que l'asso puisse sortir des frontières de 
l'Hexagone
et apporte une aide effective à la cartographie de pays qui ne pourront pas, 
avant 
un certain temps, se doter de services publics dans le domaine.

Il faut savoir que, contrairement à certaines légendes, des pays dits 
francophones ne
le sont que très partiellement et que le français peut y être plutôt en recul 
dans la rue,
même s'il est dans l'école.

Par exemple, le wolof est de plus en plus présent dans l'enseignement primaire 
au Sénégal,
la maîtrise du français dépendant alors de la précocité de son introduction 
(après 8 ans, c'est
trop tard pour être efficace).
En tout cas, selon Wikipédia, 70 à 80% des jeunes Sénégalais ignorent le 
français, d'autant
que tous ne vont pas à l'école.

C'est donc une évidence qu'une action de formation passera par la création des 
documents
et les premiers à traduire existent déjà, puisqu'il suffira d'adapter au 
contexte local les différents
Osmecums.
Des vidéos tournées localement, même en français, seraient peut-être plus 
adaptées que
des documents papier et, finalement, plus faciles à réaliser.


Christian (l'autre)



_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à