2012/8/31 Christophe Merlet <[email protected]>: > Cela dit, si tu utilise place=locality, ça ne me parait pas gênant.
Le problème, c'est que "locality" a été défini depuis ses débuts pour les "unpopulated places" (qu'on a traduit par "lieux-dits inhabités"). Certains en ont rapidement fait un usage abusif uniquement pour voir les noms des quartiers sur la carte (c'est bien "tagguer pour le rendu"). Je ne blâme personne, j'ai dû le faire moi-même une fois ou deux. "suburb", qui est arrivé plus tard, est mieux adapté. Mais cela correspond d'avantage aux quartiers des grandes villes (suburb veut dire "banlieu" ou "faubourg" en anglais) que les petits quartiers. Le tag "neightbourhood" n'est venu que très récemment (c'est même le dernier en date dans la famille des "place=*"). C'est celui qu'il faut utiliser car sa définition sur le wiki correspond le mieux à ton usage. Problème : ce tag est mal accepté au sein de la communauté anglophone parce que sa signification est trop vague et change entre anglais, américains, australiens ou même aux US, d'un état à l'autre. Ces deux paramètres (récent et mal accepté) expliquent son relatif faible usage dans la base de données aujourd'hui (3000 dans taginfo). Mais on a d'autres exemples dans l'histoire d'OSM où certains tags ne portent pas un nom idéal mais dont l'usage s'impose avec le temps (faute d'avoir trouvé mieux). Pour qu'il soit affiché sur la carte, il faut seulement que quelqu'un adapte les feuilles de styles des cartes. Mais pour cela, il faut aussi se servir du tag et qu'il y en ai assez (et qu'il soit bien documenté sur le wiki, ce qui est déjà le cas). Plus il y en aura et plus vite ils apparaitront sur la carte. Pieren _______________________________________________ Talk-fr mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

