On pourrait rapprocher nos MJC plutôt des "Youth Centers" qu'on trouve au Royaume-Uni et aux USA.
Le 4 septembre 2012 22:38, Philippe Verdy <verd...@wanadoo.fr> a écrit : > "social_centre" irait très bien pour les CCAS de nos communes ou des > communautés de communes ou des départements : lieu où travaillent les > assistantes sociales (souvent aussi un dispensaire ou une maison de > santé), avec aussi souvent une présence des organismes de sécurité > sociale. > > Rien à voir avec une MJC même si elle a une action sociale (surtout en > éducation ou formation), mais qui vise un public spécialisé (sans pour > autant être une "garderie") avec des activités diverses pas que > culturelles (sportives aussi, mais aussi lieu de rencontre pour les > assos diverses). Si "community_center" ne convient pas, i lfaut > s'orienter vers une traduction de "centre d'activités" (sans préciser > nécessairement "culturelles"). > > Le 4 septembre 2012 22:21, Philippe Verdy <verd...@wanadoo.fr> a écrit : >> Non, social_centre et community_centre, ce n'est pas synonyme. C'est >> bien un centre communautaire dans la traduction la plus littérale. Pas >> un centre culturel à proprement parler (une MJC c'est pas fait pour >> accueillir les touristes et vendre des entrées, et cela reste un lieu >> privé). >> >> Le 4 septembre 2012 20:08, Tetsuo Shima <tets...@gmail.com> a écrit : >>> Euh? on mélange pas un peut la MJC et le "centre social"? >>> >>> 2012/9/4 Philippe Verdy <verd...@wanadoo.fr>: >>>> Oui mais une MJC c'est surtout destiné à proposer l'activité aux >>>> participants. un art_center est plus destiné à exposer/présenter les >>>> oeuvres et créations et à être un carrefour d'échange entre artistes, >>>> de promotion de leurs oeuvres. Et cela s'adresse à tout public (une >>>> MJC est très orientée question tranche d'âge, et en plus ne se limite >>>> pas à la culture et les arts : on trouve aussi de la formation, l'aide >>>> à l'emploi, l'aide sociale de la ville, l'aide au logement...). >>>> Bref community_center est certainement plus adapté (d'autant plus >>>> qu'il y a une implication forte de la collectivité qui supporte le >>>> centre et souvent paye ou fournit son personnel). >>>> >>>> Le 4 septembre 2012 12:10, Romain MEHUT <romain.me...@gmail.com> a écrit : >>>>> Le 4 septembre 2012 12:06, <jb...@mailoo.org> a écrit : >>>>> >>>>>> La traduction du wiki laisse à désirer… Sur la version anglaise, >>>>>> art_center est vraiment dédié aux arts : >>>>>> >>>>>> "A venue where a variety of arts are performed or conducted" >>>>>> (http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:amenity) >>>>>> >>>>>> "A venue at which a variety of arts are performed or conducted, and may >>>>>> well be involved with the creation of those works, and run occasional >>>>>> courses." (http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Darts_centre) >>>>>> >>>>>> Les MJC ne correspondent pas vraiment à la définition. >>>>> >>>>> Tout dépend ce que l'on entend par "arts". Dans une MJC, on peut faire de >>>>> la >>>>> musique, de la danse, de la peinture, de la photographie... et tout ceci >>>>> relève bien d'une démarche artistique. >>>>> >>>>> Romain >>>>> >>>>> _______________________________________________ >>>>> Talk-fr mailing list >>>>> Talk-fr@openstreetmap.org >>>>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr >>>>> >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> Talk-fr mailing list >>>> Talk-fr@openstreetmap.org >>>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr