Sur la photo d'un arrêt de bus que tu montres, le tag "strip=yes" concerne le zébra jaune au sol ? Je ne trouve rien sur le wiki à ce sujet, mais il existe par contre "guide_strip=yes/no/bad" <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Transilien/Hackcess#Description_des_donn.C3.A9es>, qui concerne les bandes podoctatiles de guidage. Parle-t-on donc de la même chose ou de 2 choses différentes ?
Francescu Le 3 septembre 2014 17:49, Pieren <pier...@gmail.com> a écrit : > 2014-09-03 15:02 GMT+02:00 Virgile Kéré <vk...@free.fr>: > > > * Désambiguïsation du tag "plateform" > > Aujourd'hui, plateform peut aussi bien désigner l'abri-bus, un poteau > d'arrêt, oui le quai. Avec ma proposition, on séparerait clairement les > trois : > > - tag:public_transport=platform pour un quai > > - tag:public_transport=pole pour un poteau > > - tag:amenty=shelter + tag:shelter_type=public_transport pour un > abri > > Je pense que le wiki [1] lève toute ambiguité: > > "The platform can tagged as an node, way or relation. Nodes are used > for locations where there is no physical infrastructure (for example a > customary bus stop without infrastructure or with a pole), a way for > location where a linear area is allocated for people waiting for > public transport and an area when a more expansive size is allocated > or where different platforms adjoin, such as at in a railway station" > > C'est vrai qu'on ne peut pas déduire qu'un simple noeud est un "pole" > mais il faudrait simplement améliorer la doc actuelle avec un > "pole=yes" par exemple. > > > * Informations données (le tag va à l'objet porteur d'information (abri > ou poteau): > > - time_tables (yes/no) : Les horaires des lignes > > Regarde cette image: https://pbs.twimg.com/media/BvUsqMEIMAA3VRf.jpg > A part "strip=yes" (à remplacer par "road_marking=bus"), les autres > tags tiennent la route. > > > - waiting_time (theoric/dynamic/no) : Temps d'attente (théorique > fait selon la fiche horaire, et dynamique donne le temps réel) > > Il vaudrait mieux un tag qui indique la présence d'un temps d'attente > électronique, le "theoric" étant déjà précisé par le tag > "information:time_table" (ou time_table) > > > pour les plans, "géographique" correspond à un plan réaliste (on peut > s'en servir pour se repérer dans la ville), "schématique" est un plan > simplifié (plan du métro de Paris par ex) et "linéaire" est plan de ligne > "themomètre" (comme ce que donne overpass api), avec les arrêts. > > D'autres paramètres peuvent être ajoutés, tels qu'en effet si le nom de > l'arrêt est présent, ainsi si la listes des lignes faisant arrêt ici est > présente (pour la liste, elles ce sont les relations routes qui s'en > chargent) > > Faudrait juste vous mettre d'accord. Le mieux est de pousser la > discussion sur la liste tagg...@openstreetmap.org pour faire en sorte > que le résultat soit mis dans le wiki principal en anglais et utilisé > par tout le monde de la même manière. > > > Pour les gare (routières, mais aussi adaptable au ferroviaire), où les > bus d'une même ligne ne s'arrêteront pas systématiquement au même quai, je > propose une relation public_transport=station avec comme membres : > > Ca existe déjà mais en polygone simple : > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:public_transport%3Dstation > > Il y a le "stop_area" pour la relation. > > Pieren > > _______________________________________________ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > -- Cordialement, Francescu GAROBY
_______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr