Je tombe sur des objets de type zone résidentielle (chemins fermés avec "landuse=residentia"l) qui portent des noms de la commune où elles sont situées. Parfois plusieurs dans la même commune, et parfois même avec une orthographe approximative (oubli d'accents).
Ces noms apparaissent sur la carte OSM par défaut alors que ce ne sont même pas des quartiers (place=suburb ou place=neighbourhood) ou lieux-dits ruraux (place=locality) de la commune concernée. Si ce sont des landuse disjoints dans la même commune, ils ne devraient pas non plus avoir le même nom de toute façon, car cela ne permet pas de situer réellement les recherches d'adresse (un nom plus urile devrait être complété par une indication géographique supplémentaire de distinction (comme "Ouest"/"Est") plutôt que seulement le nom de la commune. Ces noms faussent aussi les résultats de recherche dans Nominatim, qui les retourne (parce que dans certains pays les communes sont mal délimitées et sont des taches non jointives entre elles détournant sommairement un contour englobant dans leur partie résidentielle, mais cela ne doit pas exister en France). Je pense que ces zones résidentielles nommées ne devrait même pas exister en France, les landuse=residential ne devraient avoir aucun nom, d'autant qu'ils englobent différents quartiers, voire des morceaux de plusieurs communes limitrophes, à moins que le même chemin serve **aussi** de division administrative de quartier (et que son nom soit alors cohérent!). Si c'est juste le nom de la commune, c'est inutile (et souvent cela se juxtapose non traduit, avec les noms traduits de la commune). Dans certains cas, les landuse débordent légèrement les frontières communales tout en gardant le nom de la commune principale, et cela introduit des cas d'homonymie dans les résultats de recherche, difficiles à évaluer si on n'a pas le détail des tags utilisés mais juste les noms, comme on le voit sur le site OSM.org) Donc ce serait bien de signaler dans Osmose tous les "landuse=residential" (en France au minimum, y compris en outre-mer sauf les territoires sans communes et non subdivisés autrement) qui ont un "name=*" mais pas de "boundary=administrative" dessus ! Ces noms sont certainement soit faux, soit redondants et doivent provenir d'un ancien temps où les communes n'avaient pas encore de frontière définie (de plus les landuse sont souvent encore des "patates" approximatives issues du vieil import Corine). Et d'autant plus que le nom est égal ou proche du nom d'une commune ou du vrai nom d'un quartier ou d'une commune associée (avec son propre bourg séparé et donc sa propre zone résidentielle en landuse=*). [Demandes complémentaires (à étudier) :] (1) il peut y avoir des zones résidentielles dans des îles ou archipels qui font partie d'une commune plus grande. dans ce cas on a des petits bourds ou hameaux sur ces iles qui portent usuellement le même nom que l'ile elle-même. Seule le nom de l'île est pertinent en fait pas les morceaux résidentiels sur cette île. Je ne sais pas si on tombe sur ce cas mais là aussi on devrait s'n passer : au lieu de nommer ces petites zones résidentielles, on devrait plutôt y placer un noeud nommé place=neighborhood, voire suburb s'il faut y inclure plusieurs lieux-dits urbanisés taggués avec place=neighborhood. (2) Je suis même d'avis qu'on ne devrait pas nommer non plus les zones industrielles ou commerciales à moins que ce soit des "ZI / ZA / ZAC / etc." **explicitement** dans leur nom administratif ("name=*"), lequel est souvent alors aussi un nom de quartier administratif réel (relation boundary=administrative et admin_level=10 ou 11, sinon c'est un simple noeud place=neighborhood voire place=suburb et pas une relation frontière ni un chemin fermé) formé à partir d'un nom de lieu-dit ou d'un ancien petit bourg ou d'une ancienne ferme.
_______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr