La proposition shop=boat a été rejetée car elle permettait par exemple des magasins d'accastillage, c'est-à-dire des magasins ne vendant pas de bateaux.

shop=boat a l'avantage de pouvoir mieux décrire ce que l'on peut y trouver mais a l'inconvénient d'être un faux ami.

Je suppose que dans bien des magasins dits d'accastillage on peut acheter des semi-rigides, donc pas que de l'accastillage et dans tous les cas des vêtements qui stricto sensu ne sont pas de l'accastillage ;-).

On a aussi 97 chandler <https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dchandler>.

Curieusement on a une page shop=marine qui redirige vers shop=boat.

Il existe 69 shop=marine.

Marine a pour moi l'avantage de pouvoir regrouper les magasins tournant autour du bateau.

ship_chandler est surtout utilisé en Europe, boat est plus régulièrement utilisé de par le monde.

Bref c'est le b...

Jean-Yvon

Le 19/12/2018 à 22:42, Eric Brosselin - Osm - [email protected] a écrit :

Bonjour

/Le 19/12/2018 à 09:03, Florian LAINEZ a écrit ://
/
/
/
/Très bonne remarque. je vois que la proposition pour shop=boat a été rejetée en 2016 //https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Marine_shops/ /Du coup en effet on a un doublon et dans les faits des volumes d'utilisation pour les deux tags qui restent très faibles./

/Le mar. 18 déc. 2018 à 21:13, Adrien Grellier <//[email protected] <mailto:[email protected]>//> a écrit ://
/

    //
    //

    /J'ai pas bien compris la différence entre shop=boat et
    shop=ship_chandler ://
    ////https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dship_chandler/

Il me semble qu'il y a un "petit" doublon qui pourrait disparaître.

*shop=boat* décrit un magasin qui vend des bateaux et / _*ou*_ (l'effet doublon est là) du matériel, des accessoires, des services

*shop= ship_chandler*  décrit un magasin d'accastillage. Soit un magasin qui ne vend _*que*_**du matériel, des accessoires,...

Si on enlevait le "ou" pour shop=boat il n'y aurait pas doublon.


D'ailleurs le mot "shipchandler" (en un seul mot) est un mot français !

Voir sur Wikipédia >>> https://fr.wikipedia.org/wiki/Shipchandler

Voir sur le CNRTL >>> http://www.cnrtl.fr/definition/shipchandler

Sur Iate >>> Anglais en français > https://iate.europa.eu/entry/result/241351/fr-en-mul-la


Après qu'il soit peu utilisé ne veut pas dire que c'est un mauvais tag. Personne ne s'est intéressé à cette thématique.
C'est dommage.

Ces POIs sont visibles dans OsmAnd avec le rendu "maritime".



_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à