I think all are acceptable. FWIW I've always followed Harry Wood's dictum and lumped these in as shop=beauty (aka Beauty Salon) possibly with a sub-tag beauty=tanning. But given the paucity of usage on taginfo.uk, I suspect I haven't been consistent.
OSM Nottingham <http://osm-nottingham.org.uk/?z=11&lon=-1.17884&lat=52.95611&bgl=OSM,1,17&l=chemistshealthhairbeauty&lh=Pharmacies%28dispensing%29;Chemists;Opticans;Mobility;Hairdressers;Tattooists;Alternativemedicine;Other> shows that the shop=beauty tag works sufficiently well to provide a decent consistent mapping. As many solaria/tanning salons offer other 'beauty' treatments I think this is another reason why sub-tagging is the way to go. Tattooists are surpisingly frequent and usually sufficiently distinct that there is no need to stretch the beauty tag further than necessary. We could certainly revisit the tagged nodes in Nottingham and ensure suitable sub-tagging: tanning & nail salons are preponderant in the mapped elements. Jerry PS. Keep up the good work, eliminating literal translations from other languages ought to help everyone in tagging: although dont know that we can do much about the en-gb, en-us split. On 16 July 2014 18:28, Andreas Goss <andi...@t-online.de> wrote: > What is usually used in British English? Or did I maybe even miss > something? > __________ > openstreetmap.org/user/AndiG88 > wiki.openstreetmap.org/wiki/User:AndiG88 > > > _______________________________________________ > Talk-GB mailing list > Talk-GB@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb >
_______________________________________________ Talk-GB mailing list Talk-GB@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-gb