On Mon, 14 Sep 2009 15:17:30 +0200, Aleksandar wrote:

> 2009/9/14 Marjan Vrban <[email protected]>:
>> Mislim da to nema potrebe, jedino je možda dobro upisivati imena mjesta ili
>> ulica na drugim jezicima npr. name=Kopačevo alt_name=Kopács (na mađarskom),
>> kako i piše na onim tablama na ulazu u mjesto.
> 
> Zar ne bi za imena na drugim jezicima trebalo biti: name:hu=Kopács
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bilingual_street_names
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Key:name
> 
> a alt_name bi služio za primjer kao Gundulićeva (name=Ivana Gundulića
> a alt_name=Gundulićeva)
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features#Name
> 
> LP

Da u pravu si, bio sam brzoplet pa pomješao alt_name i name:hu ....mada sam
tako označio onaj waypoint city limit na kopoačevu...


_______________________________________________
Talk-hr mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-hr

Reply via email to