On Mon, 14 Sep 2009 15:17:30 +0200, Aleksandar wrote: > 2009/9/14 Marjan Vrban <[email protected]>: >> Mislim da to nema potrebe, jedino je možda dobro upisivati imena mjesta ili >> ulica na drugim jezicima npr. name=Kopačevo alt_name=Kopács (na mađarskom), >> kako i piše na onim tablama na ulazu u mjesto. > > Zar ne bi za imena na drugim jezicima trebalo biti: name:hu=Kopács > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bilingual_street_names > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Key:name > > a alt_name bi služio za primjer kao Gundulićeva (name=Ivana Gundulića > a alt_name=Gundulićeva) > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features#Name > > LP
Da u pravu si, bio sam brzoplet pa pomješao alt_name i name:hu ....mada sam tako označio onaj waypoint city limit na kopoačevu... _______________________________________________ Talk-hr mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-hr
