* Mikel Maron * +14152835207 @mikel s:mikelmaron

----- Forwarded Message -----
>From: Harry Wood <[email protected]>
>To: "[email protected]" <[email protected]> 
>Sent: Wednesday, July 18, 2012 7:27 AM
>Subject: Re: [HOT] Licence change redactions occurring in Haiti in the next 
>half hour
> 
>
>Correction. There's actually a secret exclusion zone been placed around Haiti 
>:-)   The bot will *not* be processing Haiti in the next half hour.
>
>
>But it will get to Haiti later on after the rest of the world has been 
>processed. This gives the Haiti OSM community at least of couple more days to 
>perform remapping (difficult to say exactly how long)
>
>
>Harry
>
>
>
>________________________________
> From: Harry Wood <[email protected]>
>To: "[email protected]" <[email protected]> 
>Sent: Wednesday, 18 July 2012, 12:17
>Subject: [HOT] Licence change redactions occurring in Haiti in the next half 
>hour
> 
>
>The licence change redaction bot has started in the North America bounding 
>box. This includes Haiti, where we are due to lose some data. 
>
>
>Bot progress map: http://bit.ly/MjXHlN
>
>
>In fact I would estimate it will process Haiti within the next half hour.
>
>
>No action is required just now. In fact it's probably best not to edit there 
>while the bot is processing it, but afterwards...
>
>
>There will be some missing patches to patch up. As is usual for OpenStreetMa, 
>mapping is best done by folks on the ground, but could be quickly done by 
>armchair mapping (anyone anywhere in the world)  Can we forward this message 
>on to folks in Haiti, and decide what's the best approach?
>
>
>Harry
>_______________________________________________
>HOT mailing list
>[email protected]
>http://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot
>
>
>
>_______________________________________________
>HOT mailing list
>[email protected]
>http://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot
>
>
>
_______________________________________________
Talk-ht mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ht
Notez! Vous pouvez utiliser Google Translate (http://translate.google.com) pour 
traduire les messages.

Reply via email to