That"s a good idea! Le 25 sept. 2013 09:42, "Alouidor Lesly Louis" <[email protected]> a écrit :
> bonne idee Xavier > > > 2013/9/24 ALCE, Samuel Paul <[email protected]> > > > Tres bonne idee Xavier... il faut qu'on soit plus dynamique. > > On Sep 24, 2013 6:37 PM, "Francois-Xavier Lamure Tardieu" < > > [email protected]> wrote: > > > > > Bonjour à tous, > > > > > > je pense qu'il est important que des rencontres aient lieu dans la > > > communauté OSM de façon plus régulière et sur divers sujets, avec une > > > rotation des membres organisateurs. > > > Moi-même, je suis en train de planifier un calendrier sur des > formations > > > techniques que je pourrais dispenser. > > > > > > Si des sujets vous viennent à l'esprit, n'hésitez pas à m'en faire > part. > > > > > > Xavier > > > > > > ______________________________**_________________ > > > Talk-ht mailing list > > > [email protected] > > > https://lists.openstreetmap.**org/listinfo/talk-ht< > > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ht> > > > Notez! Vous pouvez utiliser Google Translate ( > > http://translate.google.com) > > > pour traduire les messages. > > > > > _______________________________________________ > > Talk-ht mailing list > > [email protected] > > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ht > > Notez! Vous pouvez utiliser Google Translate ( > http://translate.google.com) > > pour traduire les messages. > > > _______________________________________________ > Talk-ht mailing list > [email protected] > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ht > Notez! Vous pouvez utiliser Google Translate (http://translate.google.com) > pour traduire les messages. > _______________________________________________ Talk-ht mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ht Notez! Vous pouvez utiliser Google Translate (http://translate.google.com) pour traduire les messages.
