Ciao, non è solo Völs che deve essere controllato/aggiornato. Sono altre comune che hanno cambiato numeri civici dopo l' import di 2014. Hanno anche costruiti un paio di case nuove.
Una altra domanda è anche se fa senso mantenere "addr:city" e "addr:postcode" perché si può prendere dalla relation. "boundary=administrative" esiste già tanti anni e le relations per il codice postale ho fatto qualche tempo fa. Sulle cartelli stradali i nomi sono scritti sempre come "A.-Einstein-Straße", "H.-Mumelter-Weg", "St.-Anton-Straße" etc. e per quello preferisco usare la regola "on the ground". https://www.mapillary.com/app/?lat=46.470867&lng=11.316853&z=17&focus=photo&pKey=MceTFeAYSZKs7uYqVk2slg&x=0.20815212855782206&y=0.4139728179407614&zoom=1.4940831224494844 https://www.mapillary.com/app/?lat=46.469&lng=11.32259&z=17&focus=photo&pKey=-kxF_06LOkRA4sbm3Wnyrw&x=0.25657639132942656&y=0.5099465362544667&zoom=1.2307692307692308 Per "Albert-Einstein-Straße", "Hubert-Mumelter-Weg", "Herbert-Mumelter-Weg", "Sankt-Anton-Straße", etc. si può usare "addr:official_street=" Se sul cartello è scritto solo "H.-Mumelter-Weg", non serve "addr:street:de", "addr:street:it" e/o "addr:street:lld". In Südtirol si usa ß per Straße/Schießstand/ etc. e anche ä ö ü. Ma possono esistere anche nomi come "Schloss" e "Schloß". Nuova ortografia o vecchia ortografia. Dipende da quanto tempo esiste il nome. Anche "via" in "addr:street" e "addr:street:it" secondo me si deve scrivere in minuscolo come in tutto l'Italia. Per le lettere nel numero, preferisco la scrittura 21/A. Ma la scrittura sulle cartelli cambia da una comune al altra. In Völs si usa 21a uguale come in Bruneck. In Brixen si usa 21/A In Bozen si usa 21A Ho visto posti dove esistono 21/5, 21/6, 21/7 etc. e per quello penso che fa senso usare "/" È meglio usare una variante uguale per tutta la regione o tutto l'Italia. Se fate anche le altre comuni su audit.osmz.ru, posso dare una occhiata. Non sono su talk-it e per quello ti prego di scrivere qualche update anche qui su talk-it-southtyrol grazie luschi 08.06.2020, 18:14
Ciao ML, è stata segnalata su talk-it una richiesta [1] per l'aggiornamento dei numeri civici del comune di Völs am Schlern - Fiè allo Sciliar. Qui [2] trovate una mappa preliminare per la conflation. Alcune operazioni che saranno inserite a breve nella mappa prelimiare: - togliere barra e portare a minuscolo, per esempio 21/A >> 21a - modificare nei tag addr:street e addr:street:it la stringa Fie' >> Fiè - espandere (anche nella highway) il nome "H.-Mumelter-Weg" >> "Hubert"; a questo proposito la notazione con "-" resta ("Hubert-Mumelter-Weg")? "Weg" va portato in minuscolo ("weg")? Ogni altra osservazione sarà utile. [1] https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-it/2020-June/070082.html [2] http://audit.osmz.ru/project/3600047232/ _______________________________________________ Talk-it-southtyrol mailing list Talk-it-southtyrol@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it-southtyrol
_______________________________________________ Talk-it-southtyrol mailing list Talk-it-southtyrol@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it-southtyrol