Ciao,

non è solo Völs che deve essere controllato/aggiornato.
Sono altre comune che hanno cambiato numeri civici dopo l' import di 2014.
Hanno anche costruiti un paio di case nuove.

Una altra domanda è anche se fa senso mantenere "addr:city" e
"addr:postcode" perché si può prendere dalla relation.
"boundary=administrative" esiste già tanti anni e le relations per il
codice postale ho fatto qualche tempo fa.

Sulle cartelli stradali i nomi sono scritti sempre come
"A.-Einstein-Straße", "H.-Mumelter-Weg", "St.-Anton-Straße" etc. e per
quello preferisco usare la regola "on the ground".
https://www.mapillary.com/app/?lat=46.470867&lng=11.316853&z=17&focus=photo&pKey=MceTFeAYSZKs7uYqVk2slg&x=0.20815212855782206&y=0.4139728179407614&zoom=1.4940831224494844
https://www.mapillary.com/app/?lat=46.469&lng=11.32259&z=17&focus=photo&pKey=-kxF_06LOkRA4sbm3Wnyrw&x=0.25657639132942656&y=0.5099465362544667&zoom=1.2307692307692308
Per "Albert-Einstein-Straße", "Hubert-Mumelter-Weg",
"Herbert-Mumelter-Weg", "Sankt-Anton-Straße", etc. si può usare
"addr:official_street="
Se sul cartello è scritto solo "H.-Mumelter-Weg", non serve
"addr:street:de", "addr:street:it" e/o "addr:street:lld".

In Südtirol si usa ß per Straße/Schießstand/ etc. e anche ä ö ü.
Ma possono esistere anche nomi come "Schloss" e "Schloß". Nuova
ortografia o vecchia ortografia. Dipende da quanto tempo esiste il nome.

Anche "via" in "addr:street" e "addr:street:it" secondo me si deve
scrivere in minuscolo come in tutto l'Italia.

Per le lettere nel numero, preferisco la scrittura 21/A.
Ma la scrittura sulle cartelli cambia da una comune al altra.
In Völs si usa 21a uguale come in Bruneck.
In Brixen si usa 21/A
In Bozen si usa 21A
Ho visto posti dove esistono 21/5, 21/6, 21/7 etc. e per quello penso
che fa senso usare "/"

È meglio usare una variante uguale per tutta la regione o tutto l'Italia.

Se fate anche le altre comuni su audit.osmz.ru, posso dare una occhiata.

Non sono su talk-it e per quello ti prego di scrivere qualche update
anche qui su talk-it-southtyrol

grazie
luschi


08.06.2020, 18:14
Ciao ML,

è stata segnalata su talk-it una richiesta [1] per l'aggiornamento dei
numeri civici del comune di Völs am Schlern - Fiè allo Sciliar.

Qui [2] trovate una mappa preliminare per la conflation.

Alcune operazioni che saranno inserite a breve nella mappa prelimiare:
- togliere barra e portare a minuscolo, per esempio 21/A >> 21a
- modificare nei tag addr:street e addr:street:it la stringa Fie' >> Fiè
- espandere (anche nella highway) il nome "H.-Mumelter-Weg" >>
"Hubert"; a questo proposito la notazione con "-" resta
("Hubert-Mumelter-Weg")? "Weg" va portato in minuscolo ("weg")?

Ogni altra osservazione sarà utile.



[1]
https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-it/2020-June/070082.html
[2] http://audit.osmz.ru/project/3600047232/

_______________________________________________
Talk-it-southtyrol mailing list
Talk-it-southtyrol@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it-southtyrol

_______________________________________________
Talk-it-southtyrol mailing list
Talk-it-southtyrol@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it-southtyrol

Reply via email to