2009/8/11 Gian Paolo <[email protected]>: > Ciao Martin, > in effetti forse ho equivocato il significato di "water=no": lo vedevo > come "impossibilità di lavarsi le mani dopo" (pratica poco diffusa ma > alcuni lo fanno).
forse quello dipende della cultura/tradizione e dalle possibilità di farlo (c'è sapone? C'è un asciugamano? secondo le mie esperienze al centro del'Italia poco diffuso, ma dipende sicuramente dalla "classe del locale"). io per il bagno mettrei water=no e water=yes per il buco (sciacquo) stesso (ci sono anche sensa acqua, sia in versione moderna (non puzza) che in versione antica (puzza)). In realtà non sembra in nessun modo chiaro, eviterei di usare water o drinking_water in questo contesto. La funzione più logica del tag water cmq. IMHO sarebbe quello dello sciacquo. Al meno in Germania un lavandino con sapone e asciugamano è obbligatorio (legge). Forse nel contesto mondiale non si può assumere questo? > In effetti tutti quelli che ho visto, dato che sono > stati recentemente restaurati, hanno acqua corrente. > Credi sia meglio drinking_water=no ? no, ti prego di non mettere drinking_water=no. Non so se lo sai, ma drinking_water è il mio tag preferito. Se uno intende di bere dalla tazza (ci sono scherzi diffusi di questo tipo in Germania di persone che si fanno male mentre bevono in bagno) sarebbe IMHO drinking_water=no, ma mi sembra assurdo. Invece al lavandino mi sembra cmq. uno schifo in un bagno pubblico, quindi eviterei anche il pensiero. ciao, Martin _______________________________________________ Talk-it mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

