Luca Delucchi ha scritto: > Vi inoltro questo messaggio che ritengo essere importante, cerchiamo > di fare squadra > > ciao > Luca > > ---------- Messaggio inoltrato ---------- > Da: Paolo Cavallini <cavall...@faunalia.it> > Date: 04 giugno 2010 08.02 > Oggetto: [Gfoss] traduzioni > A: gf...@faunalia.it > > > Salve. > A me pare opportuno coordinarsi fra i vari gruppi che curano le > diverse traduzioni di > interfacce e manuali. Secondo me gli obiettivi sono: > - uniformare il piu' possibile i termini usati > - riusare il piu' possibile fra un progetto e l'altro il lavoro gia' fatto. > Che ne pensate di una riunione in IRC? Se c'e' interesse, mettiamo su > un doodle (o > servizio analogo) per vere chi puo' partecipare, e qual e' il momento > migliore. > Sarebbe molto utile se partecipasse anche qualcuno che ha sottomano sw > proprietario > (almeno Arc* e MapInfo) in italiano, in modo da uniformarsi anche con quelli. > Qualcuno puo' estendere la proposta anche alle lista parallele (gvSIG, > OSM, ecc.)? > Grazie. > -- > Paolo Cavallini: http://www.faunalia.it/pc > _______________________________________________ > Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione > gf...@faunalia.it > http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss > Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti. > I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente > le posizioni dell'Associazione GFOSS.it. > 440 iscritti al 15.3.2010 > > _______________________________________________ > Talk-it mailing list > Talk-it@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it > > Luca, ho sempre fatto traduzioni, per Debian principalmente, e per Ulteo. Ultimamente sono libero: Debian mi ha scaricato. Se segui la questione tienimi aggiornato circa quanto potrei fare e come farlo. Grazie Giuliano
_______________________________________________ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it