Luca Delucchi ha scritto:
> Vi inoltro questo messaggio che ritengo essere importante, cerchiamo
> di fare squadra
>
> ciao
> Luca
>
> ---------- Messaggio inoltrato ----------
> Da: Paolo Cavallini <cavall...@faunalia.it>
> Date: 04 giugno 2010 08.02
> Oggetto: [Gfoss] traduzioni
> A: gf...@faunalia.it
>
>
> Salve.
> A me pare opportuno coordinarsi fra i vari gruppi che curano le
> diverse traduzioni di
> interfacce e manuali. Secondo me gli obiettivi sono:
> - uniformare il piu' possibile i termini usati
> - riusare il piu' possibile fra un progetto e l'altro il lavoro gia' fatto.
> Che ne pensate di una riunione in IRC? Se c'e' interesse, mettiamo su
> un doodle (o
> servizio analogo) per vere chi puo' partecipare, e qual e' il momento 
> migliore.
> Sarebbe molto utile se partecipasse anche qualcuno che ha sottomano sw
> proprietario
> (almeno Arc* e MapInfo) in italiano, in modo da uniformarsi anche con quelli.
> Qualcuno puo' estendere la proposta anche alle lista parallele (gvSIG,
> OSM, ecc.)?
> Grazie.
> --
> Paolo Cavallini: http://www.faunalia.it/pc
> _______________________________________________
> Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
> gf...@faunalia.it
> http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
> Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
> I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
> le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
> 440 iscritti al 15.3.2010
>
> _______________________________________________
> Talk-it mailing list
> Talk-it@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
>   
Luca, ho sempre fatto traduzioni, per Debian principalmente, e per Ulteo.
Ultimamente sono libero: Debian mi ha scaricato.
Se segui la questione tienimi aggiornato circa quanto potrei fare e come 
farlo.
Grazie
Giuliano

_______________________________________________
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Rispondere a