>----Messaggio originale---- >Da: [email protected] >Data: 27/01/2011 7.46 >A: "openstreetmap list - italiano"<[email protected]> >Ogg: [Talk-it] Fwd: State of the Map Europe - Italian > >ciao, >c'e' qualche volenteroso che abbia voglia di dare una traduzione in >italiano alle pagine di SOTM-EU? > >--------------------
Tradotte anche: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT: State_Of_The_Map_Europe_2011/Getting_there http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT: State_Of_The_Map_Europe_2011/Public_transport in quest'ultima, nell'ultima riga è scritto: "Typically you take S7 to "Wien Mitte/Landstraße U" Wien Mitte and can change ther to U3, U4 or any other line" mi confermate che è corretto tradurre con "Dovreste prendere la linea S7 a "Wien Mitte/Landstraße U" Wien Mitte per poi prendere la U3, U4 o qualsiasi altra linea."? Purtroppo non sono mai stato a Vienna Grazie Alessandro Ale_Zena_IT _______________________________________________ Talk-it mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

