Il 13/02/2013 11:48, Martin Koppenhoefer ha scritto:
Scusate se mi rispondo a me stesso. Vorrei un attimo chiarire come
penso che si potrebbe fare:

Mi piace "taxon" per la tassonomia generica (anche non sapendo se si
tratta di un genus o una specie un mappatore potrebbe aggiungere
l'informazione). Invece sono contrario a tutte le ridondanze come
proposte qui (in contraddizione con ciò che era il consenso nel resto
del wiki):

Esempio dalla proposta "taxon":
natural=tree
tourism=attraction
name=Major Oak
denotation=natural_monument
taxon=Quercus robur
taxon:en=Pedunculate Oak
taxon:ref_bsbi=*
taxon:genus=Quercus
taxon:genus:en=Oak

diventa:
natural=tree
tourism=attraction
name=Major Oak
denotation=natural_monument
taxon=Quercus robur

oppure invece di taxon species=Quercus robur
http://it.wikipedia.org/wiki/Quercus_robur
http://www.actaplantarum.org/floraitaliae/viewtopic.php?t=1586
Il nome latino è usato da tutti i botanici identifica
in modo univoco una pianta.
Direi di non addentrarci nella sistematica http://it.wikipedia.org/wiki/Sistematica
ma di inserire solo il nome latino ed un eventuale richiamo al wiki.

In tutte le discussioni nel merito è sempre stato detto che si
dovrebbe usare il taxon più specifico (species) e di evitare i
doppioni già compresi in quella classificazione (se si mette un
"species", tutto il resto come genus e family è già compreso). Inoltre
è sconsigliato di usare le versioni in lingua (come genus:en=Oak) ed è
sufficiente di mettere _una_ versione (se la specie è data in latino
non bisogno mettere alcun altro tag per il genus e ne anche una
traduzione). Sono da preferire nomi in latino perché ne esistono meno
doppioni (spesso nelle lingue ci sono più nomi comuni per la stessa
specie).

ciao,
Martin

_______________________________________________

_______________________________________________
Talk-it mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Rispondere a