2013/4/5 emmexx <[email protected]> > Il 04/05/2013 11:32 AM, Martin Koppenhoefer scrisse: > > > > Credo di ricordare che anche nel wiki di OSM si trovano (o trovano) > > indicazioni per questo uso di service, però ammetto che > > la (brevissima) pagina di service=alley (attualmente) non lo fa. > > Comunque si dovrebbero trovare vecchie discussioni su questo anche nel > > archivio della mailing list. In generale quel tipo di via è una > > tipologia molto corrente in tutti i centri storici dell'Europa, ed il > > tag (AFAIK) è highway=service, service=alley --- a precindere di cosa > > significa il termine "alley" negli USA. > > Allora mi sembra piu' coerente usare highway=alley.
lo puoi sempre proporre, ma non è quello che si usa attualmente... > Highway=service ha > un significato ben preciso per indicare una strada di servizio, non un > vicolo o una strada stretta in un centro storico. > invece highway=service ha più significati che si possono precisare con il subtag service=* valori più usati sono parking_aisle, alley, driveway Come altre volte un termine inglese viene abusato in osm (vedi cobblestone). vedilo come vuoi, ma il tagging è il risultato della crowd ;-) > Quelle che si vedono nelle foto sono le uniche vie attraverso cui si > > puo' accedere alle abitazioni. > > > > certo, ma dove hai letto che service=alley non può essere l'unica via > > per accedere ad una abitazione? > > Wiki? Wikipedia? Vasta cinematografia in cui il vialetto dietro la > villetta american-style viene usato per i piu' svariati scopi ma non e' > l'ingresso principale? ma qui non siamo in America. Certe volte il significato di una parola non è 1:1 trasferibile ad OSM. Lo puoi criticare, ma è così. Poi le parole hanno significati diversi a secondo il contesto. ciao, Martin
_______________________________________________ Talk-it mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

