io leggo dal wiki in inglese che solitamente bisognerebbe utilizzare landuse=grass ma se il campo viene adibito a pastorizia allora è meglio utilizzare landuse=meadow...negli aeroporti normalmente è vietata la pastorizia (meno animali ci sono vicino alle piste meglio è...appunto la presenza di falconieri e cacciatori) da non confondere poi il continuo taglio dell'erba con attività di pastorizia o agricoltura: all'interno del territorio aeroportuale non si coltiva/alleva alcunchè...viene solo tagliata l'erba per ragioni di sicurezza (primo fra tutti evitare di attrarre gli stormi di uccelli) e di visibilità. meadow mi sembra quindi inappropriato in quanto lo interpreto come un campo adibito ad una qualche attività produttiva (solitamente di tipo pastorizio) cosa che negli aeroporti normalmente non avviene
-- View this message in context: http://gis.19327.n5.nabble.com/landuse-meadow-per-il-prato-di-un-aeroporto-tp5762424p5762459.html Sent from the Italy General mailing list archive at Nabble.com. _______________________________________________ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it