2014-12-10 22:40 GMT+01:00 demon.box <[email protected]>:
>
> certo ;-) l'avevo capito che / significa in alternativa.
> io sceglierei ferrous
>


difficile, avrei scelto "irony" perché "ferrum", essendo latino, non mi
sembra una parola di facile comprensione (mi sembra più un termine
chimico), però "irony" ha un doppio significato. Le parole inglesi sono:
"ferrous_scrap", "iron_scrap" oppure "junk_iron". Forse un semplice "scrap"
è anche sufficiente? (Sicuro che non comprano rame o alluminio?).

ciao,
Martin
_______________________________________________
Talk-it mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Rispondere a