Il 18/02/2017 16:25, girarsi_liste ha scritto:
Il 14/02/2017 18:15, Paolo Monegato ha scritto:
Visto che c'è il contenitore però più che un divieto alle povere
bestiole (che tra l'altro avrebbe poco senso) si tratta di un segnale
che obbliga il padrone a raccogliere... Quindi imho il valore più che
"no" dovrebbe essere un altro che indichi appunto questo obbligo di
raccolta.
Scusa se rispondo solo adesso, ma oggi mi è venuta in mente la tua mail,
dopo averla cestinata fra l'altro.....però col tuo ragionamento sono
d'accordissimo, il problema è che poi non saprei come tradurre con tag o
più tag il tutto, almeno evitando una parola lunga come valore.
QUindi obbligo di raccolta ?
una relazione restrictions? quale?
Dico la verità, non mi ci raccapezzo in questo caso.
Io pensavo, dato che tu avevi proposto "animal_excrements=no", più ad
una cosa tipo:
"animal_excrements=pick up"...
Certo non è il massimo ma mi pare si capisca.
ciao
Paolo M
_______________________________________________
Talk-it mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it