Tatata さん、余談部分ではありましたが、お答えありがとうございます。
○secondary について >同期していないというのは"roads more than 2 lanes"と"2車線以上の道路"のことでしょうか? おっしゃるとおりです。日本語文が正しいのであれば "For roads with 2 or more lanes" もしく は "For roads with multiple lanes" という感じでしょうか。 あと、secondary の基準として「町の境界となる道路」とあるのは例外が多すぎると思います。 卑近な例を挙げると、徳島市中心部では多くの「町」がひとつのある程度大きな通りを囲むように 定められています。町の境界は水路、unclassified および residential 相当の車線のない道路、 もしくは建物の間に引かれていて、国道や県道を含む2車線以上の道路が境界となっている場所 は、雑感で1割程度でしょうか。まあ徳島が極端としても、通りを境界としない「町」は全国のそ こかしこに残っているように思います(東京なら「音羽」、大阪では「谷町筋」とか、京都の中京 区や奈良の中心部など)。 また、境界の位置をどうやって「知る」のかにも問題が多いです。現状ではOSMで利用できそうな、 境界データセットは見つかっていないようですし、また現地調査では、街区表示板などがあれば地 点(node)レベルである程度の把握ができますが、その間の境界がどう走っているかは個々の建物の 住所をしらみつぶしにチェックしていかなければ、確信を持って線を引くことはできないと思いま す。 現状では、地図製作のための基準として有名無実ではないでしょうか。個人的には secondary レ ベルの道路は、車による現地調査程度で判断できるべきだとはおもいます(「通りの名前が表示さ れている」「案内標識で指示されている」程度の基準が客観的で車内からでも確認できて良いな あ)。 ○「町、丁目、大字、字」について 「町、丁目」と「大字、字」は、基本的に異なるシステムなので別々に扱うのが、良いように思え ます。もともとは全国が「大字、字」で組織化されていたのですが、「住所表示に関する法律」が 施行されて、市街地を中心に「町丁目」システムで上書きされてきており、両システムがまだら状 に用いられてきているのだと思います。 で、これをどう suburb と hamlet に当てはめるべきか……と考えて、それぞれのイギリスにおけ る用途を見てみると、この二つは包含関係にないのですね (^^;)。 suburb は city と town 内部における細分であり、hamlet は village における細分で、単に名前 が違うだけのほぼ同レベル。boundary level が同じく10 なのもさもありなんです。 uk の使い方に習うなら、suburb=「単独の町、丁目」 で、hamlet=「字」という感じでしょうか。 まあ、日本独自に階層レベルを割り当ててもいいんですが、その場合は明確に異なる boundary level を設定する方が良いと思います(いっそのこと独自の value を導入した方が良いか も。place=cho, place=oaza とか)。 -- Show-ichi -- _______________________________________________ Talk-ja mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-ja

