藤澤です。 Potlatchの翻訳ページに未訳のものが増えていたので、とりあえず、 翻訳しておいたのですが、
Find a relation containing が今ひとつ分かりません…。リレーション追加のところで出てくるのですが、 使い方が分からないので、どのように意訳したものか…。 上のメッセージの後にテキストボックスがついています。 ですので、とりあえず、 以下に含まれるリレーションを検索 としてあるのですが、この機能の使い方と適切な訳が分かる方 いらっしゃいませんでしょうか。 >> On 07/19/2008 01:08 PM, Mr./Ms. tatata tatata wrote >>> Tatataです。 >>> >>> とりあえずハコだけ作っておこうと思ったのですが、時間があったのでざっと日本語訳を >>> 書いてみました。普段はPotlatchをあまり使わないので機能や表示箇所が良く分かり >>> ませんでした。このため、間違いや「てにをは」が合わないところがたくさんあると思います。 >>> >>> http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Ja:Potlatch/Translation >>> >>> おかしい部分に気が付かれた方は * wikiの方を直接修正 * して下さい。放っておくと次の >>> Potlatchのソフトウェア・アップデートの際に、そのまま反映されてしまいますので... >>> >>> 作業していて思ったこととしては、 >>> >>> 1. Potlatch或いはwwwに言語を選択できる場所なんて有ったかな? >> 設定・選択するところは見当たらないのでブラウザから送られる >> Accept-Languageを利用するとかでしょうかね。ドイツ語にしてみても >> ドイツ語にはなりませんでしたが…。 >> >>> 2. Potlatchにラテン文字以外(日本語など)を流し込んで動作確認したのかな? >> とりあえず、今までもnameタグなどで日本語が使えているので >> 平気かなという気はしますが。ある日突然化け化けになったりするかもしれないですね。 >> >>> ということで、ちょっと心配です。 >>> >>> -- Tatata >>> >>> 2008/07/19 9:35 Hiroshi Miura >>> <[メールアドレス保護]>: >>>> OSM JAPANのみなさん >>>> >>>> Flashによるブラウザ上での地理データ編集ソフト >>>> Potlatchのバージョン0.10がでたということです。 >>>> 大きな機能改善は、表示言語の地域化です。 >>>> メニューが日本語で表示できるようになりました。 >>>> >>>> といっても、まだ日本語の翻訳を提供していません。 >>>> Wiki上で提供すれば、次のバージョンで取り込まれるとおもいます。 >>>> このバージョンに間に合うように提供できればよかったのですが、 >>>> 多忙により無理でした。 >>>> >>>> だれか、貢献しませんか? >>>> >>>> 2008/7/18, Richard Fairhurst >>>> <[メールアドレス保護]>: >>>>> Hi all, >>>>> >>>>> Really pleased to announce Potlatch 0.10 - hopefully something for >>>>> everyone. >>>>> >>>>> If you're a map editor, the biggest change is that tagged nodes in >>>>> ways are now indicated with a little black circle - so you can see >>>>> traffic lights, mini-roundabouts, railway stations, gates etc. etc. >>>>> >>>>> If you're a non-English speaker, Potlatch might now appear in your >>>>> language. Lots of people have helped out by supplying translations on >>>>> the wiki - feel free to supply more. See http:// >>>>> wiki.openstreetmap.org/index.php/Category:Potlatch_translation . Any >>>>> changes you make will show up next time I commit a Potlatch change. >>>>> >>>>> If you're a Rails port hacker - amf_controller now speaks your >>>>> language. :) >>>>> >>>>> There's a lot of changes under the hood, so I'd expect a handful of >>>>> little issues to crop up - as ever, you can report them on trac. >>>>> Thanks to all those who've helped in one way or another. >>>>> >>>>> cheers >>>>> Richard >>>>> >>>>> _______________________________________________ >>>>> talk mailing list >>>>> [メールアドレス保護] >>>>> http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk >>>>> >>>> -- >>>> HIroshi Miura >>>> NTT DATA Corp. and IPA OSS center >>>> (株)NTTデータ /(独)情報処理推進機構 >>>> 三浦広志 >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> Talk-ja mailing list >>>> [email protected] >>>> http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-ja >>>> >>> _______________________________________________ >>> Talk-ja mailing list >>> [email protected] >>> http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-ja > -- @@@@@ 東京工科大学 メディア学部 メディア学科 @// @@ 専任講師 藤澤公也 @-O-O-@ mailto:[メールアドレス保護] \ ^ / TEL:042-637-2314 FAX:042-637-2790 _______________________________________________ Talk-ja mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja

