hayashiです。 良いと思います。
2013年5月16日 0:18 Shu Higashi <[email protected]>: > 東です。 > > その後の進め方が遅くなってすみません。 > この件、osm.org で右下に「メモを追加」と表示されるように > なりましたね。 > > ついてはそろそろ結論を出したいと思いますが > 右下の「メモを追加」という文字列にマウスカーソルをもって行くと > 「メモを地図に追加する」 > という説明文が現れます。 > > この説明文のところだけを > 「修正メモを地図に追加する」 > として注意喚起し、 > 他は全て「メモ」で統一する > > という内容でいかがでしょうか。 > > 2、3日様子をみて特に反対がなければ翻訳に反映させたい > (あるいはして頂きたい)と思いますがよろしいでしょうか。 > > > 2013/05/06 Shu Higashi <[email protected]>: > > しらゆきさん(をはじめみなさんも)、いつも翻訳ありがとうございます。 > > 直訳だと「メモ」 > > 意訳だと「修正メモ」 > > といったところでしょうか。 > > 東 > > > > 2013/05/06 Yuki Shira <[email protected]>: > >> すみません。 > >> 送信済みメールと一致する受信メールを省略するGmailの仕様のようですね。 > >> お騒がせしました。 > >> 皆さん、今後ともよろしくお願いします。 > >> > >> 2013年5月6日 23:24 ribbon <[email protected]>: > >>> On Mon, May 06, 2013 at 11:10:32PM +0900, Yuki Shira wrote: > >>> > >>> いえ、投稿、成功していますよ。 > >>> http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-ja/2013-May/date.html > >>> を参照ください。 > >>> ただ、メーリングリストからご自身のメールが届いていない、 > >>> と言う状態ではないでしょうか。 > >>> > >>> それは多分gmailの仕様です。 > >> > >> _______________________________________________ > >> Talk-ja mailing list > >> [email protected] > >> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja > >> > > > > _______________________________________________ > Talk-ja mailing list > [email protected] > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja >
_______________________________________________ Talk-ja mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja

