しらゆきです。

説明文については、もっと柔軟に「今後の修正のためにメモを残す」のようなものでもいいと思います。
皆さんはどうでしょうか。

皆さんのご意見で何かに決まりましたら、翻訳への反映は私にお任せください。

なお、原文(英語)自体が伝わりにくい場合には、逆に原文の変更を提案することも可能です。

2013年5月16日 0:18 Shu Higashi <[email protected]>:
> この説明文のところだけを
> 「修正メモを地図に追加する」
> として注意喚起し、
> 他は全て「メモ」で統一する

_______________________________________________
Talk-ja mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja

メールによる返信