On Wed, Aug 22, 2012 at 09:50:53AM +0300, Tomas Straupis wrote: > > Iš esmės pritariu šiam variantui, tik reikėtų nuspręsti kaip žymėti > > miestelius (http://lt.wikipedia.org/wiki/Lietuvos_miesteliai). Kažkaip > > nekyla ranka jų žymėti kaip kaimų. > > Tiesą sakant, būtent todėl ir klausiu protingųjų kurmių, nes > šiandien Aukštadvarį pakeičiau į place=village ir suabejojau, ar iš > tiesų taip yra teisinga.
Mes apie tai esam diskutavę prieš 11 mėnesių: http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-lt/2011-September/thread.html Galbūt teisingas sprendimas būtų dalį miestelių žymėti kaip town, dalį kaip village. Pvz, Merkinė tai visai jau ir town, su bažnyčia, cerkve, aikšte. O kokios Semeliškės -- dvi gatvės su pirkiom, T formos sankryža. Bet apibrėžti objektyvų kriterijų sunku. Dėl village ir hamlet, Vikipedijoj radau įdomią mintį. Tradiciškai village buvo bažnytkaimis, hamlet kaimelis priklausantis kito kaimo parapijai. Gal galima kaip nors panašiai kaimus nuo hamletų atskirti? Bažnyčia? Mokykla? Pašto skyrius? Bent vienas ar du iš šių? Albertas _______________________________________________ Talk-lt mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-lt
