We hebben bij Stichting OpenTaal onder een CC-BY licentie van het
Kadaster alle toponiemen van de 1:25.000 topografische kaarten. Tegen
die namen kan een controle worden gedaan.

On 05/12/2012 04:50 PM, Colin Smale wrote:
> Hoe zit het met de verschillende schrijfwijzen van een
> plaats-/straatnaam? Je hebt de officiƫle schrijfwijze (vastgesteld door
> de gemeente), de NEN-schrijfwijze, de PostNL-schrijfwijze, en de
> werkelijke (soms foutieve) schrijfwijze op de borden. Volgens mij is in
> OSM niet vastgesteld welke schrijfwijze in de name-tag gehanteerd moet
> worden, terwijl ze allemaal niet fout te rekenen zijn. Dan heb je in
> Friesland wellicht ook nog de Friese naast de Nederlandse varianten.
> Hier kan OSM wel mee omgaan (dmv name:nl en name:fy als ik me niet
> vergis) maar ik kan me voorstellen dat er maar een de officiele
> taalversie is (in de name-tag).
> 
> En gegeven het huidige niveau van ambtenaar-nederlands zou het me niet
> verbazen als er onopzettelijke taalfouten in de toponiemen zaten.
> 
> On 09/05/2012 12:15, Pander wrote:
>> Hoi allemaal,
>>
>> Ik ben een van de vrijwilligers van Stichting OpenTaal. Deze organisatie
>> maakt o.a. de open source spellingcontrolebestanden voor LibreOffice,
>> OpenOffice, Firefox, Thunderbird, Hunspell, etc. onder een Creative
>> Commons-licentie. Zie ook:
>>    https://nl.wikipedia.org/wiki/OpenTaal
>> en
>>    http://opentaal.org/
>>
>> Bij deze zou ik het idee willen opperen om de Nederlandstalige
>> topografische namen uit OpenStreetMap geautomatiseerd aan te bieden aan
>> OpenTaal, onder dezelfde licentie. Na handmatige controle op voor ons
>> nieuwe namen, wordt op deze manier de Nederlandse spellingcontrole
>> uitgebreid.
>>
>> Als wederdienst kan OpenStreetMap deze spellingcontrole gebruiken in een
>> geautomatiseerd reviewproces om eventuele typefouten te identificeren.
>>
>> Ik heb kort de gegevens in
>>   http://download.geofabrik.de/osm/europe/netherlands.osm.pbf
>> geanalyseerd en vond meer dan 60.000 Nederlandse namen. Er zitten hier
>> en daar kleine foutjes die makkelijk gecorrigeerd kunnen worden m.b.v.
>> een geautomatiseerde review. Dit zal de consistentie en kwaliteit van de
>> Nederlandse kaart in OSM kunnen verbeteren.
>>
>> OpenTaal draagt ook zorg voor de Nederlandse grammaticacontrole in
>> LanguageTool, zie
>>    http://www.languagetool.org/
>> hier zitten bijvoorbeeld regels in voor correcte postcode, data,
>> kommagebruik, etc. die ook ingezet kunnen worden voor een review.
>>
>> Kortom, ik ben op zoek naar mensen uit de OpenStreetMap-gemeenschap die
>> samen met mij een wil ontwikkelen voor de correctie extractie van de
>> toponiemen dat tegelijkertijd ook een review doet. Wie wil of welke
>> mensen willen dit met mij bedenken en maken?
>>
>> Groetjes,
>>
>> Pander
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-nl mailing list
>> Talk-nl@openstreetmap.org
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-nl
> 
> 
> _______________________________________________
> Talk-nl mailing list
> Talk-nl@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-nl


_______________________________________________
Talk-nl mailing list
Talk-nl@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-nl

Antwoord per e-mail aan