Olá Jorge,

Por favor, dá uma vista de olhos nesta thread:
http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-pt/2011-November/000254.html.
O Victor Ferreira já iniciou a tradução do LearnOSM.

Cumps,
Mendes

2011/11/21 Jorge Antunes <[email protected]>

>  Viva!
>
> Decorrente do que se definiu no SASIG IV e no seguimento dos emails
> recentes que referiam a tradução para PT do Potlach2, acho que seria
> importante definirmos uma estratégia para não andarmos a traduzir as mesmas
> coisas e para definir prioridades.
> No SASIG, foi identificado que as prioridades seriam traduzir o 
> LearnOSM<http://www.learnosm.org/>e, se não estou em erro, oDiscovering 
> Collaborative Mapping
> <http://en.flossmanuals.net/openstreetmap/>
> Já alguém pegou nalgum destes documentos?
> Há outros recursos que acham que seja importante traduzir?
> Cumps,
> Jorge Antunes
> <?ui=2&ik=2b729958c7&view=att&th=133c7ada54a07079&attid=0.0.1.1&disp=emb&zw><?ui=2&ik=2b729958c7&view=att&th=133c7ada54a07079&attid=0.0.1.1&disp=emb&zw>
>
> _______________________________________________
> Talk-pt mailing list
> [email protected]
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-pt
>
>
_______________________________________________
Talk-pt mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-pt

Responder a