Olá Jorge, Por favor, dá uma vista de olhos nesta thread: http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-pt/2011-November/000254.html. O Victor Ferreira já iniciou a tradução do LearnOSM.
Cumps, Mendes 2011/11/21 Jorge Antunes <[email protected]> > Viva! > > Decorrente do que se definiu no SASIG IV e no seguimento dos emails > recentes que referiam a tradução para PT do Potlach2, acho que seria > importante definirmos uma estratégia para não andarmos a traduzir as mesmas > coisas e para definir prioridades. > No SASIG, foi identificado que as prioridades seriam traduzir o > LearnOSM<http://www.learnosm.org/>e, se não estou em erro, oDiscovering > Collaborative Mapping > <http://en.flossmanuals.net/openstreetmap/> > Já alguém pegou nalgum destes documentos? > Há outros recursos que acham que seja importante traduzir? > Cumps, > Jorge Antunes > <?ui=2&ik=2b729958c7&view=att&th=133c7ada54a07079&attid=0.0.1.1&disp=emb&zw><?ui=2&ik=2b729958c7&view=att&th=133c7ada54a07079&attid=0.0.1.1&disp=emb&zw> > > _______________________________________________ > Talk-pt mailing list > [email protected] > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-pt > >
_______________________________________________ Talk-pt mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-pt
