I thought "transit" was American for local buses, occasionally extended to metro and local rail. It's only virtue is that it's a single word. Public transport is better.
Richard On Thu, Aug 6, 2009 at 11:41 PM, Frankie Roberto <[email protected] > wrote: > > On Thu, Aug 6, 2009 at 3:28 PM, Peter Miller <[email protected]>wrote: > >> >> I notice that Frankie has created a new Tram page (no content yet but >> it will come). > > > Yup! > > >> Is 'transit' a synonym for 'public transport'? or not. If not then >> what is the difference? > > > For me, as a native British English speaker, "public transport" is the term > that encompasses trains, trams, buses & (perhaps to a lesser extent) planes. > > > I wouldn't ever user the term "transit" really. The most common association > would be the Ford Transit Van! I'm also vaguely aware of the term "mass > transit". I've always assumed "transit" to by synonymous with "transport" > though - ie applicable to all forms of transport, including private > transport. > > That's just me though - I'm well aware that other languages, and other > dialects of English (and perhaps even other people within the UK) will have > different interpretations... > > Which terms sound more natural to other people on this list? > > Frankie > > -- > Frankie Roberto > Experience Designer, Rattle > 0114 2706977 > http://www.rattlecentral.com > > > _______________________________________________ > Talk-transit mailing list > [email protected] > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-transit > >
_______________________________________________ Talk-transit mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-transit
