Sehr geehrte Damen und Herren,

das Warten hat sich gelohnt: FrameMaker 8 ist da und kann seit heute 
vorbestellt werden:

http://www.adobe.com/de/products/framemaker/
http://www.adobe.com/de/products/framemaker/features.html

Erfreulicherweise wurde in dieser Version endlich die wichtigste aller 
Forderungen erfüllt: Die vollständige Unicode-Implementierung und die 
Unterstützung für deutlich mehr Sprachen.

Auf die Schnelle erscheinen mir noch wichtig: 
- die Integrierbarkeit von Flash und 3D
- eine verbesserte DITA-Unterstützung
- Track Changes ähnlich wie in Word (wenn auch bei weitem nicht so umfangreich)
- Ein-/Ausblenden von Text mit Hilfe von Attributen (strukturierter FM)
- Unterstützung für den Import von 2007 Office Word und Excel (kein Export!)
- Eine "Tabbed Bar", die ähnlich wie in FireFox oder Internet Explorer 7 
"Reiter" für die geöffneten Dokumente zur Verfügung stellt.

Besonders erfreulich sind die vielen neuen Wörterbücher / Trennhilfen für die 
folgenden Sprachen. Zusätzlich zu den bestehenden sind dies:

Baltische Sprachen
- Estnisch
- Lettisch
- Litauisch

CE-Sprachen
- Bulgarisch
- Kroatisch
- Tschechisch
- Ungarisch
- Polnisch
- Rumänisch
- Slowakisch
- Slowenisch

Weitere Sprachen
- Griechisch
- Russisch
- Türkisch

Anscheinend fehlt Serbisch.

Dank der Unicode-Implementierung werden diese Sprachen auch im Index richtig 
sortiert. Zumindest im Großen und Ganzen. Die seit Jahren existierenden Fehler 
bleiben leider erhalten. Beispiel: Im Dänischen, Schwedischen, Norwegischen und 
Finnischen müssen "Æ/æ", "Å/å", "Ä/ä", "Ø/ø", "Ö/ö" und "Œ/œ" nach "Z" in der 
für die jeweiligen Sprachen geltenden Reihenfolge einsortiert werden. Das hat 
FM schon immer falsch gemacht und das ist auch leider immer noch so, so dass 
auch in Zukunft die Index-Referenzseiten für die jeweilige Sprachen angepasst 
werden müssen.
Natürlich gibt es mangels eines vorhandenen Konzeptes für die Behandlung nicht 
englischer Indexe diese Fehler auch direkt in den neuen Sprachen. Um nur ein 
Bespiel zu nennen: Im Tschechischen bekommen "Č/č", "Ř/ř" und "Š/š" keine 
eigenen Gruppentitel sondern werden fälschlicher Weise unter "C" einsortiert. 
Daher muss auch in Zukunft für alle nicht-westlichen Sprachen nach wie vor auch 
in FM 8 die GroupTitlesIX und SortOrderIX-Definitionen manuell angelegt werden, 
da sonst Indexe entstehen, die definitiv in den Zielsprachen falsche und vom 
Leser nicht erwartete Ergebnisse erzeugt werden. Hier hat Adobe eine Chance 
vertan.

Dank der vollständigen Unicode-Implementierung können übrigens nun auch endlich 
echte Unicode-Bookmarks erzeugt werden. Was allerdings nicht so nützliche Tools 
wie den ITL PDF-Controller (http://www.itl.eu/159.html?&L=1) überflüssig macht, 
da damit noch weit mehr PDF-Funktionen gesteuert werden können.

Soweit der erste Eindruck :-)

Mit freundlichen Grüßen,
Stefan Gentz

TRACOM OHG
Global Solutions for Global Documents
--------------------------------------------------------------------
Wolfstr. 21, 53111 Bonn, Germany
Fon:  +49 (228) 390 47-21
Web:  http://www.tracom.de
http://www.checkloc.net/
--------------------------------------------------------------------


_______________________________________________
Talk mailing list
[email protected]
http://lists.framemaker.de/mailman/listinfo/talk

Antwort per Email an