> From: [EMAIL PROTECTED] > [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Joachim Heinz > Sent: Monday, January 07, 2008 4:56 PM > Subject: Re: [Frame-User-Talk] Talk Nachrichtensammlung, Band > > Danke, Wolfgang für den Hinweis zum Patch 158. Aber auch nach > der Installation funktioniert die Anzeige nicht. > Wer hat hierzu Erfahrung und eine konkrete Font-Empfehlung > für tschechische Zeichen?
1. FrameMaker benötigt keinerlei "spezielle" Fonts zur Darstellung der benötigten Zeichen. FrameMaker 8 ist Unicode basiert, ob das die SDLX-Entwickler bereits wissen, weiß ich nicht, vielleicht weiß das SDL. FrameMaker 7 ist ein Nicht-Unicode-Programm, für das es bei nicht-westlichen Sprachen Codepage-basierte Textdarstellungen gibt. Diese Textdarstellung entspricht dem vom Microsoft vorgesehenen Windows-Standard für Nicht-Unicode-Programme. Daher sollte ohne-wenn-und-aber eine SDLX-Dokumentation das Thema klar und deutlich und einfach dokumentiert haben... Da ich letzteres bezweifele, die folgenden Hinweise: 2. Alle Windows Standard Fonts (= Unicode basiert + Abdeckung der WGL 4 Glyphlist) enthalten die benötigten Zeichen. Da FrameMaker 7.x nicht Unicode fähig ist, greift die Windows Systemunterstützung für Nicht-Unicode Programme: Windows stellt FrameMaker die Zeichen entsprechend der benötigten Codepage zur Verfügung. Dazu muss der ein Unicode-Font per virtuellem Fontmapping durch einen geeigneten Namen als "Codepage Font" dargestellt werden, z. B. Arial wird gemappt auf Arial CE für die osteuropäische Codepage. Zum Thema virtuelles Fontmapping siehe z. B. http://wgl.typ.pl/help/enindex.htm Wichtig ist vor allem: "3.3. Font Substitutes" Das ganze Thema ist viel banaler als die umfangreiche Doku vermuten lässt und überhaupt kein "übler Fonttrick" wie Nichtkenner gerne behaupten und gilt bis einschließlich Windows Vista!! 3. Ob nun der SDLX-Filter beim Export nach MIF die richtigen (standardgemäßen!) Codepoints für FrameMaker zur Verfügung stellt, hängt von der Kenntnis der SDLX-Entwickler für dieses Windows standardgemäße Verhalten für Nicht-Unicode-Programme ab, sollte also eigentlich gar keine Frage sein müssen ;-) zumindest sollten Sie nach einem Export aus SDLX den Text in FM testweise z. B. mir Arial CE neu formatieren. Sollte auf Ihrem Rechner Arial CE nicht angezeigt werden, dann fügen Sie folgende Registry-Einträge hinzu: HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\FontSubstitutes Arial CE, 238 = Arial,238 bei Bedarf auch: Arial CYR, 204 = Arial,204 Arial Greek,161 = Arial,161 Arial TUR,162 = Arial,162 Arial Baltic,186 = Arial,186 Arial Vietnamese,163 = Arial,163 Wenn ich mir die Webseite von SDL anschaue, scheint SDLX offenbar ein fast schon ausgestorbenes Produkt zu sein... 4. Allein Arial Unicode MS und vielleicht auch MS Sans Serif (habe ich nicht geprüft) sind nach meiner Erfahrung nicht geeignet für das angesprochene Font-Mapping. Ob das Problem bei FrameMaker oder bei den Fonts liegt, weiß ich nicht. Aber Arial Unicode MS ist sowieso nicht als Standard-Font empfehlenswert. Dafür funktionieren alle anderen Windows-Standard-Fonts, wie Arial, Times New Roman, Tahoma usw. 5. Nur FM 7.2p158 berücksichtigt alle benötigten Codepoints. 6. Wenn denn demnächst die Silbentrennung in FM 8 endlich funktioniert, und alle TM-Hersteller die nötigen Updates geliefert haben, dann würde ich sowieso nur noch FrameMaker 8 (=Unicode) einsetzen wollen ;-) Viele Grüße Dieter Gust Leitung F&E itl Institut für technische Literatur AG 80809 München Tel: +49 89 892623600 E-Mail: [EMAIL PROTECTED] itl - Ihr Full-Service-Dienstleister - Übersetzungsdienstleistungen - Technische Dokumentation - Produkt- & Prozesslösungen - Wissenslösungen _______________________________________________________________________________ Vorstand: Christine Wallin-Felkner, Aufsichtsratvorsitzender: Peter Eiblmayr Eingetragen beim Handelsregister des Amtsgerichts München unter HRB 135571, USt.-Id: DE129390101 _______________________________________________ Talk mailing list [email protected] http://lists.framemaker.de/mailman/listinfo/talk
