On Tue, Nov 25, 2008 at 6:13 PM, Scott Atwood <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > [..] Ideally, there should be a single, consistent representation[...]in UK > English [..] > Then, in the UI, the canonical value could be translated into an appropriate > local expression.
Hi again! Since there is little consistency in English tags, I don't see why you first canonize a list of one-true-way tags then translate it to other languages. There are many things that aren't mentioned in our tags, even more isn't mentioned on the wiki, how will you supply translations for these things? And why is it important for foreign tags to be 1. documented in the wiki 2. translated in the editor interface 3. having a good English translation But you it's ok to use shitty english tags. Consistency is the stigma of OSM, that's what's sweet. /Erik PS. sorry for misquoting you, but I feel that is what you say.. _______________________________________________ talk mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk

