Tal wrote: > On Thu, May 7, 2009 at 1:31 PM, Maarten Deen <[email protected]> wrote:
>> But for roadnames, I do not see the point in using a different language >> than >> the one on the sign. If I tell someone to go to the Mountainroad in Vienna, >> then they will probably end up in Wien, Austria, but where the *** is that >> Mountainroad? It's not to be found on any sign or map. >> Better ask a local... Mountainroad? Never heard of it. > > Imagine that you plan a business trip to Tel-Aviv and want to print yourself > a map of the city. Or maybe you'll be spending a week in Cairo. Can you not > see the benefit in having a map with the street names in a different > language than the one on the sign? No, not really. Will I be able to know where I'm going using that map? Will any name match a name that I will encounter on the street? Of course, for me as a European it would make some sense to have a map with European script, in stead of Hebrew, Greek, Cyrillic, Arabian, ... etc. so that I can pronounce the names, but it would not make sense to have the names translated to my language because probably nobody will speak my language. Regards, Maarten _______________________________________________ talk mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk

