Hi!
> A walled town called burg in English
> would be a Stadtburg (burgartig befestigte Stadt) in German, and is
> perfectly corresponding (though not all walled towns are burgs, again
> depends on typology/construction date).
Exactly. A burg in English is a "Stadtburg" in German. Which is not the same
thing as a Burg (without additional qualifer) in modern German. Just the reason
why it is misleading.
If otherwise, please give me an example of a city that is actually referred to
as a Burg today (not with "burg" in its name, but designated as a Burg ).
> Btw: the difference between "Festung" and "Burg" in German is the time
> of construction (and therefore typology, technique, etc.). In the
> middleages they were synonimous ("Veste").
You noted that I wrote "modern German"? I hope you are not proposing to go back
to Middle German and Old English for tagging. :-)
bye
Nop
_______________________________________________
talk mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk